DeSchoWieda - Genau mei Weda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DeSchoWieda - Genau mei Weda




Genau mei Weda
Как раз моя погода
Nana nananananana...
Нана нананананана...
Du gehst an Berg nauf
Ты идешь в гору,
I bleib liegn und schau zum Himme nauf
А я лежу и смотрю в небо.
I woaß ganz genau
Я точно знаю,
Es laffd nix davo, drum gib i heid a Ruah
Ничего не убежит, поэтому сегодня я отдыхаю.
Doch Du gibst heid no Gas und gehst auf d'Spur
Но ты сегодня жмешь на газ и идешь по следу,
I wünsch da ganz vui Spaß
Желаю тебе хорошо провести время.
I lass ois liegn und steh
Я все бросаю и встаю,
Schoid an Gang zruck und mach ma s'Lebn heid schee
Сбавляю темп и делаю сегодня жизнь прекрасной.
I mach heid blau...
Я сегодня прогуливаю...
Spür den Wind in meine Segel
Чувствую ветер в своих парусах,
Mir scheint d'Sonna aufn Bauch
Солнце светит мне на живот,
Ja heid is genau mei Weda
Да, сегодня как раз моя погода,
I lass mi treibn und steh ned auf
Я расслабляюсь и не встаю.
Wos du heid no kanntst besorgen
Что ты могла бы сегодня сделать,
Des verschiab auf nächste Woch
Перенеси на следующую неделю.
Lass di gern ham, leg de Wadln einfach hoch
Расслабься, просто подними ноги.
Nana nananananana...
Нана нананананана...
Du schaust ständig nur
Ты постоянно только смотришь,
Dassd nix versammst, du stresst in oana Tour
Чтобы ничего не упустить, ты все время в стрессе.
I schau grad a so
А я просто смотрю,
Wanns dunkel werd und leb nach meiner Uhr
Когда стемнеет, и живу по своим часам.
I mach heid blau...
Я сегодня прогуливаю...
Spür den Wind in meine Segel
Чувствую ветер в своих парусах,
Mir scheint d'Sonna ausm Arsch
Мне солнце светит в задницу (перен. - "везет"),
Ja heid is genau mei Weda
Да, сегодня как раз моя погода,
I blend heid auf und dir ins Gsicht
Я сегодня блистаю и тебе в лицо.
Wos du heid no kanntst besorgen
Что ты могла бы сегодня сделать,
Des verschiab auf nächste Woch
Перенеси на следующую неделю.
Lass di gern ham, leg de Wadln einfach hoch
Расслабься, просто подними ноги.
Nana nananananana...
Нана нананананана...





Writer(s): Johannes B. Loechle, Maxi Milian, Felix Ranft, Sebastian Kronseder, Tobias Loechle


Attention! Feel free to leave feedback.