Lyrics and translation DeVotchKa - Done With Those Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Done With Those Days
Покончено с теми днями
Oh
go
easy
there,
cousin
О,
полегче,
кузен,
There's
a
storm
a-comin'
Грядет
буря,
Better
quit
your
runnin'
and
back
down
Лучше
прекрати
бежать
и
отступи.
I
ain't
lyin'
to
you,
mister
Я
не
лгу
тебе,
приятель,
Certifiable
twister
Настоящий
смерч
Headed
straight
for
the
center
of
this
town
Направляется
прямо
в
центр
города.
And
oh
yes
my
brothers
И
да,
братья
мои,
We
are
gonna
lean
on
each
other
Мы
будем
держаться
друг
друга,
If
we're
gonna
turn
this
situation
'round
Если
мы
хотим
изменить
ситуацию.
Oh
and
all
of
it
was
true
О,
и
все
это
было
правдой,
The
sunlight
shines
right
through
Солнечный
свет
пробивается
сквозь,
You
thought
you
were
done
with
those
days
Ты
думала,
что
с
теми
днями
покончено,
But
they
ain't
done
with
you
Но
они
не
покончили
с
тобой.
Oh
we'll
get
you
down
off
of
the
ropes
О,
мы
снимем
тебя
с
петли,
We'll
clean
you
up,
we'll
give
you
hope
Мы
приведем
тебя
в
порядок,
дадим
тебе
надежду,
Check
your
bruised
and
battered
egos
at
the
door
Оставь
свое
избитое
и
разбитое
эго
за
дверью,
All
our
schemes
have
been
foiled
Все
наши
планы
провалились,
Give
away
what's
left
of
the
spoils
Отдай
то,
что
осталось
от
добычи,
We
can
always
leave
'em
wantin'
a
little
more
Мы
всегда
можем
оставить
им
желание
большего.
And
the
wounded
bird
of
all
our
trust
И
раненая
птица
всего
нашего
доверия
Lie
in
the
field
covered
in
rust
Лежит
в
поле,
покрытая
ржавчиной,
The
topsoil
has
blown
into
our
blood
Пахотный
слой
проник
в
нашу
кровь.
And
there's
a
divine
purpose
И
есть
божественная
цель,
Lying
just
below
the
surface
Лежащая
прямо
под
поверхностью,
You're
the
one
that
I've
been
dreaming
of
Ты
та,
о
ком
я
мечтал.
Oh
and
all
of
it
was
true
О,
и
все
это
было
правдой,
The
sunlight
shines
right
through
Солнечный
свет
пробивается
сквозь,
You
thought
you
were
done
with
those
days
Ты
думала,
что
с
теми
днями
покончено,
But
they
ain't
done
with
you
Но
они
не
покончили
с
тобой.
Oh
go
easy
there,
cousin
О,
полегче,
кузен,
There's
a
storm
a-comin'
Грядет
буря,
Better
board
up
all
your
windows
and
your
doors
Лучше
заколоти
все
свои
окна
и
двери.
And
there's
a
divine
purpose
И
есть
божественная
цель,
Lying
just
below
the
surface
Лежащая
прямо
под
поверхностью,
You're
the
one
that
I
was
put
here
for
Ты
та,
ради
которой
я
здесь
оказался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nick urata
Attention! Feel free to leave feedback.