Lyrics and translation DeVotchKa - Straight Shot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
draw
a
straight
line
Я
могу
провести
прямую
линию
Through
my
mind
Сквозь
мой
разум
Right
back
to
the
good
times
Назад,
в
те
славные
времена
Back
when
all
the
stars
were
aligned
Когда
все
звезды
сошлись
для
нас
Before
all
the
paperwork
got
signed
До
того,
как
все
бумаги
были
подписаны
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
It's
like
a
straight
shot
Это
как
прямой
путь
Through
the
backyards
and
the
vacant
lots
Через
задние
дворы
и
пустыри
Through
the
varied
chambers
of
my
heart
Сквозь
разные
уголки
моего
сердца
To
the
part
of
town
that
even
you
seem
to
have
forgot
В
ту
часть
города,
о
которой
даже
ты,
кажется,
забыла
Aah,
aah,
aah,
aah
А-а-а-а
Now
it's
just
a
short
ride
Теперь
это
всего
лишь
короткая
поездка
Over
to
the
east-side
На
восточную
окраину
It's
where
my
true
love
Туда,
где
моя
истинная
любовь
Still
resides
Все
еще
живет
Where
all
my
dreams
go
to
die
Где
все
мои
мечты
умирают
And
my
life
is
just
around
the
bend
И
моя
жизнь
вот-вот
изменится
And
these
broken
hearts
can
mend
И
эти
разбитые
сердца
могут
исцелиться
It
just
takes
time,
time,
time
Просто
нужно
время,
время,
время
It
takes
time,
time,
time
Нужно
время,
время,
время
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Ours
was
the
tale
Наша
история
должна
была
стать
That
never
would
end
Бесконечной
Doors
were
gonna
open
Двери
должны
были
открыться
And
rules
were
gonna
bend
А
правила
— нарушаться
Now
it
doesn't
matter
Теперь
неважно
Who
they
send
Кого
они
посылают
Can't
hold
a
candle
to
you
Никто
не
сравнится
с
тобой
My
fair-weather
best
friend
Моя
ветреная
лучшая
подруга
Now
I'm
stuck
in
the
slow
lane
Теперь
я
застрял
на
медленной
полосе
On
the
useless
side
of
my
brain
В
бесполезной
части
моего
мозга
The
one
that
drives
Той,
что
сводит
A
thinking
man
insane
Мыслящего
человека
с
ума
Wishing
his
circumstances
Желающей,
чтобы
его
обстоятельства
Never
have
to
change
Никогда
не
менялись
And
my
life
is
just
around
the
bend
И
моя
жизнь
вот-вот
изменится
And
these
broken
hearts
can
mend
И
эти
разбитые
сердца
могут
исцелиться
It
just
takes
time,
time,
time
Просто
нужно
время,
время,
время
It
takes
time,
time,
time
Нужно
время,
время,
время
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Now
that
i'm
single,
fine
Теперь,
когда
я
одинок,
хорошо
I'll
walk
a
sentimental
mile
Я
пройду
милю
по
дороге
воспоминаний
Over
blue
mosaic
tiles
По
синей
мозаичной
плитке
Our
souls
did
co-mingle
for
a
little
while
Наши
души
на
мгновение
слились
воедино
And
my
life
is
just
around
the
bend
И
моя
жизнь
вот-вот
изменится
And
these
broken
hearts
can
mend
И
эти
разбитые
сердца
могут
исцелиться
It
just
takes
time,
time,
time
Просто
нужно
время,
время,
время
It
takes
time,
time,
time
Нужно
время,
время,
время
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
That's
why
I
draw
a
straight
line
Вот
почему
я
провожу
прямую
линию
Through
my
mind
Сквозь
мой
разум
Right
back
to
the
good
times
Назад,
в
те
славные
времена
Back
when
all
the
stars
were
aligned
Когда
все
звезды
сошлись
для
нас
Before
all
the
paperwork
got
signed
До
того,
как
все
бумаги
были
подписаны
I
make
that
quick
line
Я
провожу
эту
быструю
линию
Over
to
the
east
side
На
восток
Where
my
true
love
Туда,
где
моя
истинная
любовь
Still
resides
Все
еще
живет
Where
all
my
dreams
go
to
die
Где
все
мои
мечты
умирают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Burks, J Mendez
Attention! Feel free to leave feedback.