Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
panický
záchvat
Ich
habe
einen
Panikanfall
Vždy
keď
ráno
vstávam
Immer
wenn
ich
morgens
aufstehe
Celý
deň
čakám
na
západ
Den
ganzen
Tag
warte
ich
auf
den
Sonnenuntergang
Pri
ňom
sa
všetko
to
zlé
stráca
Bei
ihm
verschwindet
all
das
Schlechte
Chápať,
robí
mi
problém
chápať
Verstehen,
es
fällt
mir
schwer
zu
verstehen
Všetky
tie
pocity,
ktoré
mám
v
sebe
All
die
Gefühle,
die
ich
in
mir
habe
Tú
bolesť
viem
skryť
lepšie
jak
troj-áčkový
herec
Diesen
Schmerz
kann
ich
besser
verbergen
als
ein
drittklassiger
Schauspieler
Denne
bývam
plný
zloby
Täglich
bin
ich
voller
Wut
Radosť
zmizla,
stres
sa
kopí
Die
Freude
ist
verschwunden,
der
Stress
häuft
sich
Aj
tak
som
rád,
že
furt
stojím
Trotzdem
bin
ich
froh,
dass
ich
immer
noch
stehe
Že
možem
písať
a
tvoriť
Dass
ich
schreiben
und
erschaffen
kann
Nebaví
ma
byť
jak
oni
Es
gefällt
mir
nicht,
wie
sie
zu
sein
Plávem
si
vo
vlastnom
mori
Ich
schwimme
in
meinem
eigenen
Meer
Sorry,
nekonám
na
pokyn
Sorry,
ich
handle
nicht
auf
Befehl
Ja
sám
riadim
svoje
kroky
Ich
selbst
bestimme
meine
Schritte
Márna,
snáď
tá
snaha
neni
márna
Vergeblich,
hoffentlich
ist
die
Mühe
nicht
vergeblich
Držím
sa
svojich
zásad
Ich
halte
an
meinen
Prinzipien
fest
Hladám
cesty
jak
rásť
a
Ich
suche
nach
Wegen
zu
wachsen
und
Snažím
sa
byť
viac
než
prázdna
schránka
Ich
versuche,
mehr
als
nur
eine
leere
Hülle
zu
sein
Mám
panický
záchvat
Ich
habe
einen
Panikanfall
Vždy
keď
ráno
vstávam
Immer
wenn
ich
morgens
aufstehe
Celý
deň
čakám
na
západ
Den
ganzen
Tag
warte
ich
auf
den
Sonnenuntergang
Pri
ňom
sa
všetko
to
zlé
stráca
Bei
ihm
verschwindet
all
das
Schlechte
Odmietam
sa
denno
denne
stále
topiť
v
hovnách
Ich
weigere
mich,
tagtäglich
immer
wieder
im
Dreck
zu
versinken
Nechcem
sa
usmievať
len
vtedy,
keď
zapnem
foťák
Ich
will
nicht
nur
dann
lächeln,
wenn
ich
die
Kamera
einschalte
Kráčam
v
pred
aj
skrz
tie
rany,
čo
pália
viacej
jak
láva
Ich
gehe
vorwärts,
trotz
der
Wunden,
die
mehr
brennen
als
Lava
Mávam
stavy,
snažím
sa
ich
utíšiť
a
prestať
tápať
Ich
habe
Zustände,
ich
versuche
sie
zu
beruhigen
und
nicht
mehr
zu
tappen
Tej
energie
nemám
vela,
mou
prosím,
neber
mi
ju
Ich
habe
nicht
viel
von
dieser
Energie,
meine
Liebe,
bitte
nimm
sie
mir
nicht
Spustíš
tým
lavínu
hnevu
a
odistíš
beštiu
Du
löst
damit
eine
Lawine
von
Wut
aus
und
entfesselst
eine
Bestie
Nikam
nezapadám,
asi
som
z
iného
vesmíru
Ich
passe
nirgendwo
hin,
vielleicht
bin
ich
aus
einem
anderen
Universum
Odpusť
mi,
že
si
pred
ksicht
odmietam
dávať
servítku
Vergib
mir,
dass
ich
mir
kein
Blatt
vor
den
Mund
nehme
Vzácna,
láska
je
dnes
tak
moc
vzácna
Selten,
Liebe
ist
heute
so
selten
Chvílu
som
ju
zažíval,
ale
došiel
som
skrátka
Eine
Zeit
lang
habe
ich
sie
erlebt,
aber
ich
bin
zu
kurz
gekommen
Vyčnievam
zo
stáda,
tak
ma
majú
za
blázna
Ich
steche
aus
der
Herde
hervor,
deshalb
halten
sie
mich
für
verrückt
Hniezdia
vo
mne
myšlienky,
ktoré
ma
nenechajú
spávať
In
mir
nisten
Gedanken,
die
mich
nicht
schlafen
lassen
Je
čas
ich
odstrániť
a
zmeniť
spôsob
akým
sa
správam
Es
ist
Zeit,
sie
zu
beseitigen
und
die
Art
und
Weise,
wie
ich
mich
verhalte,
zu
ändern
Mám
panický
záchvat
Ich
habe
einen
Panikanfall
Vždy
keď
ráno
vstávam
Immer
wenn
ich
morgens
aufstehe
Celý
deň
čakám
na
západ
Den
ganzen
Tag
warte
ich
auf
den
Sonnenuntergang
Pri
ňom
sa
všetko
to
zlé
stráca
Bei
ihm
verschwindet
all
das
Schlechte
Mám
panický
záchvat
Ich
habe
einen
Panikanfall
Vždy
keď
ráno
vstávam
Immer
wenn
ich
morgens
aufstehe
Celý
deň
čakám
na
západ
Den
ganzen
Tag
warte
ich
auf
den
Sonnenuntergang
Pri
ňom
sa
všetko
to
zlé
stráca
Bei
ihm
verschwindet
all
das
Schlechte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.