Dead By April - Dreamlike - translation of the lyrics into German

Dreamlike - Dead By Apriltranslation in German




Dreamlike
Traumhaft
It's been 20 long years
Es sind 20 lange Jahre vergangen
I've cried, but no enough tears
Ich habe geweint, aber nicht genug Tränen vergossen
I've become the sum of all my fears (I feel scared, so scared)
Ich bin zur Summe all meiner Ängste geworden (Ich habe Angst, solche Angst)
You gave me a strength unparalleled
Du hast mir eine unvergleichliche Stärke gegeben
But nothing compared to how much I've bled (I feel so scared, so scared)
Aber nichts im Vergleich dazu, wie sehr ich geblutet habe (Ich fühle mich so ängstlich, so ängstlich)
I wanna know what it feels like
Ich will wissen, wie es sich anfühlt
Is it nothing but dreamlike?
Ist es nichts als traumhaft?
I wanna touch you now, oh
Ich will dich jetzt berühren, oh
How can it feel so right?
Wie kann es sich so richtig anfühlen?
It is nothing but dreamlike
Es ist nichts als traumhaft
I'm gonna touch you now (I'm gonna touch you now)
Ich werde dich jetzt berühren (Ich werde dich jetzt berühren)
What are we allowed to do?
Was dürfen wir tun?
What are we allowed to be?
Was dürfen wir sein?
I wanna cross the line with you
Ich will mit dir die Grenze überschreiten
Let's pass the point of no return (yeah, yeah)
Lass uns den Punkt ohne Wiederkehr überschreiten (yeah, yeah)
Is it wrong? I don't wanna know
Ist es falsch? Ich will es nicht wissen
A big mistake? I don't wanna know
Ein großer Fehler? Ich will es nicht wissen
I just wanna be, I just wanna be
Ich will einfach nur sein, ich will einfach nur sein
I just wanna be me
Ich will einfach nur ich sein
I wanna know what it feels like
Ich will wissen, wie es sich anfühlt
Is it nothing but dreamlike?
Ist es nichts als traumhaft?
I wanna touch you now, oh
Ich will dich jetzt berühren, oh
How can it feel so right?
Wie kann es sich so richtig anfühlen?
Is it nothing but dreamlike?
Ist es nichts als traumhaft?
I'm gonna touch you now
Ich werde dich jetzt berühren
(I'm in a—)
(Ich bin in einem—)
(I'm in a—)
(Ich bin in einem—)
(I'm in a—)
(Ich bin in einem—)
I'm in a, I'm in a dreamlike state
Ich bin in einem, ich bin in einem traumhaften Zustand
I wanna know how it feels like
Ich will wissen, wie es sich anfühlt
Is it nothing but dreamlike?
Ist es nichts als traumhaft?
I wanna touch you now
Ich will dich jetzt berühren
Can it feel so right?
Kann es sich so richtig anfühlen?
It is nothing but dreamlike?
Ist es nichts als traumhaft?
I'm gonna touch you now
Ich werde dich jetzt berühren
I wanna know what it feels like (feels like)
Ich will wissen, wie es sich anfühlt (anfühlt)
Is it nothing but dreamlike?
Ist es nichts als traumhaft?
I wanna touch you now, oh
Ich will dich jetzt berühren, oh
How can it feel so right? (so right)
Wie kann es sich so richtig anfühlen? (so richtig)
It is nothing but dreamlike
Es ist nichts als traumhaft
I'm gonna touch you now
Ich werde dich jetzt berühren
I'm gonna touch you now
Ich werde dich jetzt berühren





Writer(s): Pontus Oscar Hjelm


Attention! Feel free to leave feedback.