Lyrics and translation Dead By Sunrise - Morning After - Non-Album Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught
up
against
the
wall
again
Снова
прижат
к
стене.
Tied
my
chain
to
the
ball
again
Я
снова
привязал
свою
цепь
к
мячу.
Never
seems
to
amaze
my
mind
Кажется,
это
никогда
не
удивляет
мой
разум.
So
I
just
sleep
sleep
sleep
Так
что
я
просто
сплю
сплю
сплю
Please
don′t
Пожалуйста
не
надо
Wake
me
'til
the
morning
after
Разбуди
меня
до
следующего
утра.
Wake
me
′til
the
morning
after
Разбуди
меня
до
следующего
утра.
Cut
and
bruised
by
the
fall
again
Снова
порезы
и
синяки
от
падения.
Lick
my
wounds
like
a
dog
again
Зализывай
мои
раны,
как
собака.
Is
that
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
Это
свет
в
конце
туннеля?
That
I
see
I
see
please
let
it
be
but
don't
То
что
я
вижу
я
вижу
пожалуйста
пусть
будет
так
но
не
надо
Wake
me
'til
the
morning
after
Разбуди
меня
до
следующего
утра.
Wake
me
′til
the
morning
after
Разбуди
меня
до
следующего
утра.
Wake
me
′til
the
morning
after
Разбуди
меня
до
следующего
утра.
I'm
so
tired
there
has
got
to
be
an
end
Я
так
устала,
должен
же
быть
конец.
To
the
pain
I
feel
К
боли,
которую
я
чувствую.
When
I′m
awake
and
alive
alive
alive
Когда
я
проснусь
и
оживу,
оживу,
оживу.
Alive
and
I'm
dreamin′
Я
жив,
и
я
сплю.
Caught
up
against
the
wall
again
Снова
прижат
к
стене.
Tied
my
chain
to
the
ball
again
Я
снова
привязал
свою
цепь
к
мячу.
Never
seems
to
amaze
my
mind
Кажется,
это
никогда
не
удивляет
мой
разум.
So
I
just
sleep
sleep
sleep
Так
что
я
просто
сплю
сплю
сплю
Please
don't
Пожалуйста
не
надо
Wake
me
till
the
morning
after
Буди
меня
до
следующего
утра.
Wake
me
till
the
morning
after
Буди
меня
до
следующего
утра.
Wake
me
till
the
morning
after
Буди
меня
до
следующего
утра.
I′m
so
tired
there
has
got
to
be
an
end
Я
так
устала,
должен
же
быть
конец.
To
the
pain
I
feel
К
боли,
которую
я
чувствую.
When
I'm
awake
and
alive
alive
alive
Когда
я
проснусь
и
оживу,
оживу,
оживу.
Alive
and
I'm
dreamin′
Я
жив,
и
я
сплю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Davidson, Chester Charles Bennington, Ryan Christopher Shuck
Attention! Feel free to leave feedback.