Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Losing You
Ich verliere Dich
Here
in
some
stranger's
room
Hier
in
einem
fremden
Zimmer
It's
late
in
the
afternoon
Es
ist
spät
am
Nachmittag
What
am
I
doing
here
at
all?
Was
mache
ich
überhaupt
hier?
There
ain't
no
doubt
about
it
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
Somehow
the
wires
have
crossed
Irgendwie
sind
die
Drähte
gekreuzt
Communication's
lost
Die
Kommunikation
ist
verloren
Can't
even
get
you
on
the
telephone
Ich
kann
dich
nicht
einmal
am
Telefon
erreichen
Don't
want
to
talk
about
it
Ich
will
nicht
darüber
reden
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
Here
in
the
valley
of
indecision
Hier
im
Tal
der
Unentschlossenheit
I
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
feel
you
slipping
away
Ich
fühle,
wie
du
mir
entgleitest
I
feel
you
slipping
away
Ich
fühle,
wie
du
mir
entgleitest
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
Now
you
say
you're
not
getting
enough
Jetzt
sagst
du,
du
bekommst
nicht
genug
Then
I
remind
you
of
all
that
bad
stuff
Dann
erinnere
ich
dich
an
all
das
Schlimme
Well
tell
me
what
am
I
supposed
to
do
Sag
mir,
was
soll
ich
tun?
Just
put
a
bandaid
on
it
Einfach
ein
Pflaster
darauf
kleben
And
stop
the
bleeding
now
Und
die
Blutung
jetzt
stoppen
Stop
the
bleeding
now
Die
Blutung
jetzt
stoppen
I
know
I
hurt
you
then
Ich
weiß,
ich
habe
dich
damals
verletzt
But
that
was
way
back
when
Aber
das
war
lange
her
And
do
you
still
have
to
carry
that
cross
Und
musst
du
dieses
Kreuz
immer
noch
tragen?
Don't
want
to
talk
about
it
Ich
will
nicht
darüber
reden
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
I'm
losing
you
Ich
verliere
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Jean Gatson Renard, Pierre Havet
Attention! Feel free to leave feedback.