Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criança Versus Criança
Ребенок против Ребенка
Houve
um
tempo
Было
время
Quanto
tempo
faz?
Сколько
времени
прошло?
Você
consegue
se
lembrar?
Ты
можешь
вспомнить?
Quando
éramos
Когда
мы
были
Melhores
inimigos
Лучшими
врагами
Adorávamos
nos
odiar
Мы
обожали
ненавидеть
друг
друга
Você
consegue
agora
perceber
Ты
можешь
теперь
осознать,
O
quanto
estávamos
inseridos
Насколько
мы
были
погружены
Em
nossa
exclusão
excludente
В
нашу
взаимную
исключительность?
E
como
era
tão
divertido
И
как
это
было
весело
Você
tem
noção
do
tempo?
У
тебя
есть
чувство
времени?
Acho
que
ninguém
tem
Думаю,
ни
у
кого
нет
Quanto
foi
que
nós
perdemos?
Сколько
же
мы
потеряли?
Quando
o
sonho
se
desfez?
Когда
мечта
развеялась?
O
quanto
estávamos
condicionados
Насколько
мы
были
запрограммированы,
Errando
alegremente,
culpando
impunimente
Радостно
ошибаясь,
безнаказанно
обвиняя,
Sendo
criança
versus
criança
Играя
в
"ребенок
против
ребенка",
E
como
era
tão
divertido
И
как
это
было
весело
(Acho
que
sobrevivemos)
(Думаю,
мы
выжили)
Acho
que
sobrevivemos
Думаю,
мы
выжили
(Acho
que
sobrevivemos)
(Думаю,
мы
выжили)
A
uma
realidade
muito
dura
В
очень
суровой
реальности:
A
precificação
dos
corpos
В
превращении
тел
в
товар,
O
extermínio
da
sutileza
В
истреблении
деликатности,
Militarização
dos
sentimentos
В
милитаризации
чувств.
Te
vejo
sempre
aos
pedaços
Я
всегда
вижу
тебя
разбитой,
Atomizado
e
medicado
Раздробленной
и
под
таблетками.
Nem
inimigos
somos
mais
Мы
больше
даже
не
враги.
A
nostalgia
foi
quem
te
matou
Ностальгия
– вот
что
тебя
убило.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Lima, Ric Mastria, Marcao Melloni, Igor Moderno, Alvaro Dutra
Attention! Feel free to leave feedback.