Lyrics and translation Dead Kennedys - Goons of Hazzard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goons of Hazzard
Отморозки Хаззарда
Happy
hour
belongs
to
America's
best-loved
thugs
Счастливый
час
принадлежит
самым
любимым
бандитам
Америки,
милая.
Here
come
the
four-wheel
drive
prosthetic
penises
Вот
и
четырёхколёсные
протезы
пенисов
пожаловали.
Got
your
gun
racks,
tractor
tires
and
lynch
mob
drivers
Стойки
для
оружия,
тракторные
шины
и
водители,
готовые
на
самосуд.
We
couldn't
find
a
chick
to
sit
in
the
middle
Мы
не
смогли
найти
цыпочку,
чтобы
посадить
её
посередине,
детка.
So
we
drink
ourselves
sick,
lean
out
the
windows
and
pinch
ass
instead
Поэтому
мы
напиваемся
до
тошноты,
высовываемся
из
окон
и
хватаем
за
задницы
вместо
этого.
We
are
the
goons
of
Hazzard
Мы
— отморозки
Хаззарда.
Glorified
on
your
TV
Прославленные
на
твоём
телевизоре.
We
run
down
bikes
and
hitchhikers
Мы
сбиваем
велосипедистов
и
автостопщиков.
And
we
know
we'll
get
off
scot-free
И
мы
знаем,
что
выйдем
сухими
из
воды.
We're
the
vigilante
heroes
of
your
tough
guy
flicks
Мы
— герои-мстители
из
твоих
боевиков,
крошка.
Bashing
punks
and
bums
and
fags
with
our
baseball
bats
Избиваем
панков,
бомжей
и
педиков
бейсбольными
битами.
No
deer
to
blow
away
in
the
woods
today
Сегодня
в
лесу
нет
оленей,
которых
можно
подстрелить.
So
we
go
to
Oroville
and
shoot
a
black
kid
down
Поэтому
мы
едем
в
Оровилл
и
убиваем
чёрного
паренька.
Or
waste
demonstrators
in
Greensboro
instead
Или
расправляемся
с
демонстрантами
в
Гринсборо
вместо
этого.
We
are
the
goons
of
Hazzard
Мы
— отморозки
Хаззарда.
Glorified
on
your
TV
Прославленные
на
твоём
телевизоре.
We'll
leave
you
in
a
pool
of
blood
Мы
оставим
тебя
в
луже
крови.
'Cause
we
know
we'll
get
off
scot-free
Потому
что
мы
знаем,
что
выйдем
сухими
из
воды.
Let's
get
him!
Давайте
схватим
его!
Say
something
to
me?
Что-то
хотел
сказать?
We've
got
him
cornered
Мы
загнали
его
в
угол.
We've
got
him
cornered
Мы
загнали
его
в
угол.
Is
anybody
looking?
Кто-нибудь
смотрит?
Does
anybody
even
care?
Кого-нибудь
вообще
волнует?
The
local
papers
paint
us
up
to
be
big
heroes
Местные
газеты
выставляют
нас
большими
героями.
City
fathers
and
chamber
of
commerce
want
us
deputized
Городские
власти
и
торговая
палата
хотят
сделать
нас
помощниками
шерифа.
Stoner
gestapo
keeping
your
town
clean
Гестапо
торчков,
очищающее
ваш
город.
Get
a
shave
kid,
we'll
pay
you
as
a
strikebreaker
Побрейтесь,
парень,
мы
заплатим
вам,
чтобы
вы
стали
штрейкбрехером.
Maybe
you'll
be
make
Tac
Squad
for
the
L.A.P.D.
Может
быть,
ты
попадёшь
в
тактический
отряд
полиции
Лос-Анджелеса.
We
are
the
goons
of
Hazzard
Мы
— отморозки
Хаззарда.
Glorified
on
your
TV
Прославленные
на
твоём
телевизоре.
We'll
leave
you
in
a
pool
of
blood
Мы
оставим
тебя
в
луже
крови.
'Cause
we
know
we'll
get
off
scot-free
Потому
что
мы
знаем,
что
выйдем
сухими
из
воды.
We'll
get
off...
Мы
выйдем...
We'll
get
off...
Мы
выйдем...
We'll
get
off
scot-free
Мы
выйдем
сухими
из
воды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EAST BAY RAY, D H PELIGRO, JELLO BIAFRA, KLAUS FLUORIDE
Attention! Feel free to leave feedback.