Dead Kennedys - Stars and Stripes of Corruption - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dead Kennedys - Stars and Stripes of Corruption




Finally got to Washington
Наконец - то добрался до Вашингтона.
In the middle of the night
Посреди ночи ...
I couldn't wait, I headed straight for the Capitol Mall
Я не мог дождаться, я направился прямо к торговому центру Капитолия.
My heart began to pound
Мое сердце начало колотиться.
Yahoo, it really exists
Yahoo, она действительно существует.
The American International Pictures logo
Американский международный логотип картин.
I looked up at that Capitol building
Я посмотрел на здание Капитолия.
Couldn't help but wonder why
Не мог не задаться вопросом, почему ...
I felt like saying "Hello, old friend"
Я хотел сказать"Привет, старый друг".
Walked up the hill to touch it
Поднялся на холм, чтобы прикоснуться к нему.
Then I unzipped my pants
Затем я расстегнул штаны.
And pissed on it when nobody was looking
И обоссался, когда никто не смотрел.
Like a great eternal Klansman
Как великий Вечный Клансман.
With his two flashing red eyes
С двумя сверкающими красными глазами.
Turn around, he's always watching
Повернись, он всегда смотрит.
The Washington Monument pricks the sky
Монумент Вашингтона колет небо.
Flags for pubic hair ringed 'round the bottom
Флаги для лобковых волос, окольцованные внизу.
The symbols of our heritage
Символы нашего наследия.
Lit up proudly in the night
Гордо загорелся в ночи.
Somehow fits to see the homeless people passed out on the lawn
Каким-то образом подходит, чтобы увидеть бездомных, потерявших сознание на лужайке.
So this is where it happens
Так вот где это происходит.
The power games and the bribes
Силовые игры и взятки.
All lobbying for a piece of ass
Все лоббируют за кусок задницы.
Of the stars and stripes of corruption
Звезды и полосы разврата.
Makes me feel so ashamed
Мне становится так стыдно.
To be an American
Быть американцем.
When we're too stuck up to learn from our mistakes
Когда мы слишком застряли, чтобы учиться на своих ошибках.
Trying to start another Vietnam
Пытаюсь начать новый Вьетнам.
Like fiddling while Rome burns at home
Как играть, пока Рим горит дома.
The boss says "you're laid off, blame the Japanese"
Босс говорит:"Ты уволен, вини японцев".
America's back, alright
Америка вернулась, все в порядке.
At the game it plays the worst
В игре она играет худшее.
Strip mining the world like a slave plantation
Раздевайся, добывая мир, как плантация рабов.
No wonder others hate us
Неудивительно, что другие ненавидят нас.
And the Hitlers we handpick
И Гитлеры, которых мы ищем.
To bleed their people dry for our evil empire
Чтобы обескровить свой народ ради нашей империи зла.
He drug we're fed to make us like it
Он-наркотик, которым нас кормят, чтобы нам это нравилось.
Is God and country with a bang
Есть ли Бог и страна с треском?
People we know who should know better
Люди, которых мы знаем, кто должен знать лучше.
Howl "America rules, let's go to war!"
Вой: "Америка правит, давайте воевать!"
Business scams are what's worth dying for, fuck!
Бизнес-мошенники-это то, за что стоит умереть, черт!
But are the Soviets our worst enemy?
Но неужели советы-наш злейший враг?
We're destroying ourselves instead
Вместо этого мы уничтожаем себя.
Who cares about our civil rights as long as I get paid
Кого волнуют наши гражданские права, пока мне платят?
The blind me-generation
Слепое поколение меня.
Doesn't care if life's a lie
Плевать, что жизнь-ложь.
So easily used, so proud to enforce
Так легко использовать, так гордиться тем, что
The stars and stripes of corruption
Звезды и полосы разврата.
Let's bring it all down
Давай все разрушим.
Let's bring it all down
Давай все разрушим.
Let's bring it all down, down, down, down, down, down, down
Давай все это разрушим, опустим, опустим, опустим, опустим, опустим.
Down, down, down, down, down, down, down
Вниз, вниз, вниз, вниз, вниз, вниз, вниз, вниз.
Down, down, down, down, down, down, down
Вниз, вниз, вниз, вниз, вниз, вниз, вниз, вниз.
Tell me who's the real patriots
Скажи мне, кто настоящие патриоты?
The Archie Bunker slobs waving flags
Слюни из Арчи-бункера машут флагами.
Or the people with the guts to work for some real change?
Или люди с мужеством работают ради настоящих перемен?
Rednecks and bombs don't make us strong
Быдло и бомбы не делают нас сильными.
We loot the world, yet we can't even feed ourselves
Мы грабим мир, но даже не можем прокормить себя.
Our real test of strength is caring
Наше настоящее испытание силы-забота.
Not the war toys we sell the world
Не игрушки войны, мы продаем мир.
Just carry on, thankful to be farmed like worms
Просто продолжай, благодарен быть выращенным, как черви.
Old glory for a blanket as you suck on your thumbs
Старая слава для одеяла, когда ты сосешь свои пальцы.
Real freedom scares you 'cause it means responsibility
Настоящая свобода пугает тебя, потому что она означает ответственность.
So you chicken out and threaten me
Так что ты вырываешься и угрожаешь мне.
Saying, "love it or leave it"
Говорю: "люби это или оставь".
I'll get beat up if I criticize it
Меня побьют, если я буду критиковать.
You say you'll fight to the death to save your useless flag
Ты говоришь, что будешь сражаться до смерти, чтобы спасти свой бесполезный флаг.
If you want a banana republic that bad
Если ты так сильно хочешь банановую республику.
Why don't you go move to one?
Почему бы тебе не перейти к одному?
But what can just one of us do
Но что может сделать только один из нас?
Against all that money and power trying to crush us into roaches?
Против всех этих денег и власти, пытающихся раздавить нас тараканами?
We won't destroy society in a day
Мы не разрушим общество за день.
Until we change ourselves first from the inside out
Пока мы не изменимся сначала изнутри.
We can start by not lying so much and treating other people like dirt
Мы можем начать с того, что не будем так много лгать и обращаться с другими людьми, как с грязью.
It's so easy not to base our lives on how much we can scam
Так легко не строить свою жизнь на том, как много мы можем обмануть.
And you know it feels good to lift that monkey off our back
И ты знаешь, что приятно поднять эту обезьянку с нашей спины.
I'm thankful I live in a place
Я благодарен, что живу в таком месте.
Where I can say the things I do
Где я могу сказать то, что делаю?
Without being taken out and shot
Не будучи вынутым и застреленным.
So I'm on guard against the goons
Так что я на страже против головорезов.
Trying to take my rights away
Пытаюсь лишить меня прав.
We've got to rise above the need for cops and laws
Мы должны подняться выше потребности в копах и законах.
Let kids learn communication
Пусть дети учатся общению.
Instead of schools pushing competition
Вместо того, чтобы подталкивать школы к конкуренции.
How about more art and theater instead of sports?
Как насчет большего искусства и театра вместо спорта?
People will always do drugs, let's legalize them
Люди всегда будут принимать наркотики, давай узаконим их.
Crime drops when the mob can't price them
Преступность падает, когда толпа не может их оценить.
Budget's in the red, let's tax religion
Бюджет в красном, давайте облагать налогом религию.
No one will do it for us
Никто не сделает это для нас.
We'll just have to fix ourselves
Мы просто должны исправить себя.
Honesty ain't all that hard
Честность не такая уж и трудная.
Just put Rambo back inside your pants
Просто положи Рэмбо обратно в свои штаны.
Causing trouble for the system is much more fun
Причинение проблем для системы гораздо веселее.
Thank you for the toilet paper
Спасибо за туалетную бумагу.
But your flag is meaningless to me
Но твой флаг для меня бессмыслен.
Look around, we're all people, who needs countries anyway?
Оглянись вокруг, мы все люди, кому вообще нужны страны?
Our land, I love it too
Наша земля, я тоже люблю ее,
I think I love it more than you
думаю, я люблю ее больше, чем тебя.
I care enough to fight
Я достаточно забочусь, чтобы бороться.
The stars and stripes of corruption
Звезды и полосы разврата.
Let's bring it all down
Давай все разрушим.
Let's bring it all down
Давай все разрушим.
Let's bring it all down
Давай все разрушим.
If we don't try
Если мы не попытаемся ...
If we just lie
Если мы просто лжем ...
If we can't find a way to do better than this, who will?
Если мы не сможем найти способ сделать что-то лучше, чем это, то кто?





Writer(s): EAST BAY RAY, KLAUS FLOURIDE, D. H. PELIGRO, JELLO BIAFRA


Attention! Feel free to leave feedback.