Dead Obies - 24 - translation of the lyrics into German

24 - Dead Obiestranslation in German




24
24
Inarrêtable
Unaufhaltsam
I'm in my bag
Ich bin voll drin
Maintenant ils savent
Jetzt wissen sie es
On veut des facts, aucun diplôme
Wir wollen Fakten, keine Diplome
Autodidacte
Autodidakt
On a fait des racks
Wir haben Kohle gemacht
Avec le rap
Mit dem Rap
Étape par étape
Schritt für Schritt
Je suis dans ma zone
Ich bin in meiner Zone
Inarrêtable
Unaufhaltsam
24 sur 24 sur 24, 24 sur 24 sur 24
24 durch 24 durch 24, 24 durch 24 durch 24
Ça c'est temps plein do the math
Das ist Vollzeit, rechne es aus
Bruce Wayne sous le masque
Bruce Wayne unter der Maske
Jim Carrey sous le masque
Jim Carrey unter der Maske
Inarrêtable
Unaufhaltsam
If I kick it like Bruce Lee, no brag
Wenn ich es wie Bruce Lee kicke, keine Prahlerei
Homie Imma let you do the math
Homie, ich lasse dich rechnen
My foot, yo ass, winner winner chicken dinner time
Mein Fuß, dein Arsch, Gewinner Gewinner Hühnchen Abendessen Zeit
Countin' fast watchin' out the glass
Schnell zählen, aus dem Glas schauen
Re-count fo' I hit the gaz
Nochmal zählen, bevor ich Gas gebe
Big Five doing big things in a G class with a bigger bag, racks
Big Five machen große Dinge in einer G-Klasse mit einer größeren Tasche, Racks
Like it or not, theres no debating on
Ob du es magst oder nicht, es gibt keine Debatte darüber
Weither we made it or not, facts
Ob wir es geschafft haben oder nicht, Fakten
How can I say this, we in this bich for the love of the guap
Wie kann ich das sagen, wir sind in dieser Schlampe für die Liebe zum Geld
Top of the line, one of a kind we got the whole city talking our slang
Top of the Line, einzigartig, wir haben die ganze Stadt dazu gebracht, unseren Slang zu sprechen
Passa la dank, we got the flamme
Gib mir das Gras, wir haben die Flamme
Might as well flip 'em a couple of xans
Könnten ihnen genauso gut ein paar Xans andrehen
I need a thot, I need a raise, gimme the keys, gimme a Wraith
Ich brauche eine Schlampe, ich brauche eine Gehaltserhöhung, gib mir die Schlüssel, gib mir einen Wraith
Finess my way to the top of the game
Ich schummel mich an die Spitze des Spiels
Gimme a beat and I'll give you a banger
Gib mir einen Beat und ich gebe dir einen Knaller
The fuck is you thinking
Was zum Teufel denkst du
If you gotta problem, we got a problem, were gonna fix
Wenn du ein Problem hast, haben wir ein Problem, wir werden es lösen
Fuck all yo mix feelings, we comin' at you fo real
Scheiß auf all deine gemischten Gefühle, wir kommen echt auf dich zu
Inarrêtable
Unaufhaltsam
I'm in my bag
Ich bin voll drin
Maintenant ils savent
Jetzt wissen sie es
On veut des facts, aucun diplôme
Wir wollen Fakten, keine Diplome
Autodidacte
Autodidakt
On a fait des racks
Wir haben Kohle gemacht
Avec le rap
Mit dem Rap
Étape par étape, j'suis dans ma zone
Schritt für Schritt, ich bin in meiner Zone
Inarrêtable
Unaufhaltsam
Pédale au plancher, j'peux pas m'en empêcher
Pedal zum Boden, ich kann nicht anders
T'es dans mes pattes
Du bist mir im Weg
(T'es dans mes fucking pattes!)
(Du bist mir verdammt nochmal im Weg!)
Talk of the town ben avant qu'y ait un deal sur la table
Stadtgespräch, bevor es einen Deal auf dem Tisch gab
On l'a mis sur la map!
Wir haben es auf die Karte gebracht!
Vingt piasses sur vingt piasses sur vingt piasses!
Zwanzig Dollar auf zwanzig Dollar auf zwanzig Dollar!
C'même pas fini, j'en veux d'autre
Es ist noch nicht vorbei, ich will mehr
J't'inarrêtable (inarrêtable)
Ich bin unaufhaltsam (unaufhaltsam)
J't'avec la famille (la famille, la famille)
Ich bin mit der Familie (der Familie, der Familie)
DiCaprio sous le masque
DiCaprio unter der Maske
Mysterio sous le masque, cascades pas attaché
Mysterio unter der Maske, Stunts ohne Sicherung
Bang!
Bang!
Top of the game, stunt pour le cachet, dépense pour le plaisir
An der Spitze des Spiels, Stunt für das Geld, ausgeben zum Vergnügen
Repars pour le grind, right
Zurück zum Grind, richtig
Travaille encore pour être back
Arbeite noch härter, um zurückzukommen
Meilleur à chaque fois, je t'inarrêtable!
Jedes Mal besser, ich bin unaufhaltsam!
J't'à cabane à sucre (yeah)
Ich bin in der Zuckerhütte (yeah)
Open a can of ass whoopin' (whoop)
Öffne eine Dose Arschtritte (whoop)
Opening act dans ma soirée (yeah)
Opening Act in meiner Party (yeah)
C'toi qui débarque when I swap in (swap!)
Du bist derjenige, der auftaucht, wenn ich einspringe (swap!)
Faut jamais se mentir à soi-même (no)
Man darf sich niemals selbst belügen (nein)
C'pour ça que ta copine est suave (suave)
Deshalb ist deine Freundin so lieb (lieb)
Havana Club, est assoiffée (chug)
Havana Club, sie ist durstig (chug)
Malade d'amour, je l'ai soigné
Liebeskrank, ich habe sie geheilt
On a besoin de moé, à la besogne, yeah!
Man braucht mich, an der Arbeit, yeah!
VNCE you be sick on this one
VNCE, du bist krank auf diesem hier
I'm killin' em softly, all of a sudden
Ich töte sie sanft, ganz plötzlich
Blindé comme Robo-cop
Gepanzert wie Robo-Cop
Lean dans le double cup, film à la Coppola
Lean im Doppelbecher, Film à la Coppola
Vas lire ton horoscope, ton heure a sonné
Lies dein Horoskop, deine Zeit ist gekommen
Anyway, y connaissent le time (yeah)
Wie auch immer, sie kennen die Zeit (yeah)
C'est DEAD. juste au cas, Kanesatake
Es ist DEAD. nur für den Fall, Kanesatake
Ta clique est saisie, tataki (tssss)
Deine Clique ist beschlagnahmt, Tataki (tssss)
Jamais senti menacé pour t'attaquer
Habe mich nie bedroht gefühlt, um dich anzugreifen
Anyway, j'vais pas te le faxer
Wie auch immer, ich werde es dir nicht faxen
J't'emmerde pis j'rentre à ma maison en taxi (bitch)
Ich scheiß auf dich und fahre mit dem Taxi nach Hause (bitch)
Hop in a plane (yeah) à peine atterri en Belgique
Steige in ein Flugzeug (yeah), kaum in Belgien gelandet
I'm takin' a Manneken-Pis, Dead Obies back in this bitch!
Ich mache ein Manneken-Pis, Dead Obies zurück in dieser Schlampe!
Inarrêtable
Unaufhaltsam
I'm in my bag
Ich bin voll drin
Maintenant ils savent
Jetzt wissen sie es
On veut des facts, aucun diplôme
Wir wollen Fakten, keine Diplome
Autodidacte
Autodidakt
On a fait des racks
Wir haben Kohle gemacht
Avec le rap
Mit dem Rap
Étape par étape
Schritt für Schritt
J'suis dans ma zone
Ich bin in meiner Zone
Inarrêtable
Unaufhaltsam
24 sur 24 sur 24, 24 sur 24 sur 24
24 durch 24 durch 24, 24 durch 24 durch 24
Ça c'est temps plein do the math
Das ist Vollzeit, rechne es aus
Bruce Wayne sous le masque
Bruce Wayne unter der Maske
Jim Carrey sous le masque
Jim Carrey unter der Maske
Inarrêtable
Unaufhaltsam





Writer(s): Zoe Key Carter


Attention! Feel free to leave feedback.