Dead Obies - DO 2 Get - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dead Obies - DO 2 Get




DO 2 Get
DO 2 Get
Dough to get
Деньги манят
I got more shows to rip
У меня еще куча концертов, детка
Dead-O on the road again, c'est mon tour de get
Dead-O снова в пути, мой черед забирать свое
Sous le spotlight, viens donc voir le dopest set
В свете софитов, посмотри на самый крутой сет, детка
We got love
У нас есть любовь
And it ain't over
И это еще не конец
And it ain't over
И это еще не конец
No it ain't over
Нет, это еще не конец
We just gettin' started et pis t'es captivated
Мы только начинаем, и ты очарована, детка
Looking at me now, thinking "How'd he made it?"
Смотришь на меня и думаешь: "Как он это сделал?"
J'suis tellement plus about being felt que famous
Для меня важнее быть услышанным, чем знаменитым
Que même moi, j'sais plus what the hell my name is
Что даже я, черт возьми, не помню, как меня зовут
Got tons
Куча дел
20some was kind of gone lately
В последнее время я немного выпадал из жизни
Well I had to go, they won't let me
Ну, мне нужно было уйти, они бы меня не отпустили
Now I got to show up, Lord help me
Теперь я должен появиться, Боже, помоги мне
Sur mon erre d'allée, bitch! Can't neglect it
На моем пути, детка! Не могу это игнорировать
007, j'abandonne la Bentley
007, бросаю Bentley
Pop un rocket air, maintenant time to land it
Запускаю ракету в воздух, пора приземляться
Looking at me fly, now they want to see me drown
Смотрели, как я взлетаю, а теперь хотят увидеть, как я утону
Tell me
Скажи мне
How the hell j'suis sensé fall? Bitch!
Как, черт возьми, я должен упасть? Детка!
I'm right on top mais sans effort
Я на вершине, но без усилий
At least, c'est ça que t'es sensé croire
По крайней мере, в это ты должна верить
Cause I paid the price to be the boss, done did it
Потому что я заплатил цену, чтобы быть боссом, сделал это
Peter Pan et Mickey Mouse won't get it
Питер Пэн и Микки Маус не поймут
Seen my dad inanimé, kid grow up
Видел своего отца бездыханным, пацан повзрослел
Drew the line and animated my way up, been rough
Провел черту и проложил свой путь наверх, было тяжело
My heart broke on top of that
Мое сердце разбивалось еще и от этого
Went broke, where the hustle at?
Разорился, где же суета?
Except that money, love is all we got (all we got)
Кроме денег, у нас есть только любовь (только любовь)
Redémarre le V-6
Перезапускаю V-6
Life's a bitch, mais est belle quand t'insiste
Жизнь - сука, но прекрасна, когда ты настаиваешь
Wanna win the race? Better tie your laces
Хочешь выиграть гонку? Лучше завяжи шнурки
Couldn't get a hold on the time you wasted
Нельзя вернуть потраченное время
Gotta run
Надо бежать
It's how I got over
Вот как я справился
Had to go, they won't let me
Должен был уйти, они бы меня не отпустили
Now I got to show up, Lord help me
Теперь я должен появиться, Боже, помоги мне
Now I got
Теперь у меня есть
Dough to get, more shows to rip
Деньги манят, еще куча концертов
Dough to get, more shows to rip
Деньги манят, еще куча концертов
Coast to coast, get poed a bit
От побережья до побережья, немного накуриваюсь
And I'm doin' me, let's toast to this
И я занимаюсь своими делами, давай выпьем за это
All the places I've been, fait qu'mes shoes s'abîment
Все места, где я был, из-за этого моя обувь изнашивается
Dead Obies clique, fuck a'ec le roster, bitch!
Банда Dead Obies, к черту ваш список, детка!
Sick outfit pis les chaussures fittent
Крутой прикид и обувь по размеру
Photogéniques, yeah, faut s'le dire
Фотогеничные, да, нужно признать
Forcé d'admettre that I was born to win
Вынужден признать, что я родился победителем
So, j'peux pas donner d'fuck like most of y'all do
Так что я не могу забить на все, как большинство из вас
Pas donner d'fuck about most of y'all
Не могу забить на большинство из вас
B.Y.E, c't'un au revoir
Пока, это не прощание
Pis un au revoir, c't'un autre départ
А прощание - это новый старт
So, let's get it! Here we go again
Итак, начнем! Вот мы снова здесь
I was high last night, get low again
Я был под кайфом прошлой ночью, снова падаю вниз
I'm sorry, miss, si tous les jours on s'quitte
Прости, милая, что мы каждый день расстаемся
Mais j'ai du dough à faire, I got shows to rip, so let's go
Но мне нужно зарабатывать, у меня концерты, так что поехали
Guess qu'on est r'parti pour un christ de boutte
Похоже, мы снова в деле
Guess que j'fais ça d'puis que j'pisse deboutte, yeah
Похоже, я делаю это с тех пор, как начал писать стоя, да
D'un bazou s'une piste de course
Из тачки на гоночную трассу
Pis on hit le road, on hit le road
И мы отправляемся в путь, мы отправляемся в путь
On ride! All right!
Поехали! Отлично!
Kiss ma blonde, m'a juste y dire qu'j'suis gone
Целую мою блондинку, она только что сказала, что я ушел
Man, all night, all right!
Чувак, всю ночь, отлично!
Kid de banlieue pour get some more
Пригородный мальчишка, рожденный для того, чтобы получить больше
Moé j'suis l'fils de Robin, frère de Dôvid
Я сын Робина, брат Довида
J'pense qu'on va "make it", yeah, ma mère l'a callé
Думаю, у нас получится, да, моя мама это предвидела
À m'a dit qu'pour ça, ça prenait une paire de balls
Сказала, что для этого нужна пара стальных яиц
Y m'a dit qu'pour courir, fallait une paire de Jordan's
Сказала, что для бега нужна пара Jordan's
(I got dough to get, mo shows to rip)
меня есть деньги, у меня есть концерты)
Pis on est r'parti pour un tour de piste
И мы снова в пути
Peux-tu t'dire, c't'une grosse année
Видел бы ты, это великий год
Là, j'ai un show à finir, let's toast to this! I got
Сейчас у меня шоу, которое нужно закончить, давай выпьем за это! У меня есть
Dough to get, more shows to rip...
Деньги, концерты...
Hold up a minute, hold up your drinks, better call it in
Подожди минутку, поднимите бокалы, лучше позвоните
Let me hold yo' phone, it's a fucking hold up, what the fuck you think?
Дай мне свой телефон, это чертовски похоже на ограбление, как ты думаешь?
I'm holding on, no peace of mind
Я держусь, нет покоя в душе
I'm going home, I'll be just fine
Я иду домой, со мной все будет хорошо
Long as I remember, as far as I can recall
Насколько я помню, насколько могу припомнить
I've always been this peculiar, I wanted to have it all
Я всегда был таким особенным, я хотел иметь все
Momma was working doubles, we would steal at the mall
Мама работала на двух работах, мы воровали в торговом центре
Just hanging around the players in order to catch a ball, I had
Просто болтался с игроками, чтобы поймать мяч, у меня было
Dough to get
Куча дел
Mo shows to rip, six poster pimps
Куча концертов, шесть сутенеров с постерами
Dough to get
Куча дел
Two dope connects, six boys collect
Две крутые связи, шесть парней собирают дань
Dough to get
Куча дел
One boy recalls, one call collect
Один парень вспоминает, один звонок по обратной связи
Dough to get
Куча дел
Just don't forget I got dough to get
Только не забывай, у меня куча дел
More shows to rip
Много концертов
More dough to get
Много дел
Moment d'silence pour nos haters
Минута молчания по нашим хейтерам
(Bonne chose de faite!)
(Хорошая работа!)
Qui m'donnent du love, qui m'donnent du bread
Кто-то дарит мне любовь, кто-то - хлеб
Donnent du fil à r'torde, j'me donne nonetheless
Создают проблемы, но я все равно справлюсь
Give a fuck du reste, le do it!
Плевать на все остальное, сделаю это!
Give a fuck si tu m'aimes pas, j'suis so over it
Плевать, если ты меня не любишь, мне все равно
Lu, ta colonne dans un papier dont j'sais trop pu l'titre
Читаю твою колонку в газете, название которой я уже забыл
Genre de torchon j'torcherais pas mes chaussures with
Такой мусор, что я бы не стал вытирать им свою обувь
Tu peux marcher dans mes shoes si la pointure fitte
Ты можешь ходить в моей обуви, если она тебе подойдет
Mais t'es mieux d'run le shit (run le shit!)
Но тебе лучше бежать (бежать!)
J'ai usé mes semelles 'til they smell of success
Я стер подошвы до запаха успеха
So c'est 1-800-suicide pour ceux qui m'succèdent
Так что 1-800-самоубийство для тех, кто идет за мной
Si y a quelqu'un qui a tué ça, j'suis l'pire des suspects
Если кто-то и сделал это, я главный подозреваемый
Mais qu'y a rien comme le silence pour faire durer l'suspense, so
Но нет ничего лучше тишины, чтобы продлить интригу, так что
(Take it back)
(Вернемся назад)
More shows, No-Doz
Больше концертов, No-Doz
Les grosses pointes, les Warhols
Большие ставки, Уорхолы
Mets-moi up there avec le reste des mofos
Поставь меня рядом с остальными придурками
Qui ont plus rien à prouver quand les spots closent
Которым больше нечего доказывать, когда огни гаснут
Lights up, les portes s'ouvrent
Свет включается, двери открываются
Les gens sortent, une couple de lost souls
Люди выходят, пара потерянных душ
Sur autre chose, sold-out shows
На чем-то другом, аншлаги
Slow-motion, photos-flash! Pause
Замедленная съемка, вспышки фотоаппаратов! Пауза
One last night to get it right
Последняя ночь, чтобы все исправить
Dernière chance to get it done
Последний шанс сделать это
So on y r'tourne, encore une fois
Итак, мы вернулись, снова
"Mains en l'air, c't'un hold-up", comme...
"Руки вверх, это ограбление", как...





Writer(s): Jonathan Quirion, Vincent Banville, Kerr Gregory Beaudin, Jean-françois Ruel, Charles-andré Vincelette, Pierre Savu-massé


Attention! Feel free to leave feedback.