Lyrics and translation Dead Obies - Explosif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O-o-ok,
j'ai
get
ta
copine
exposed,
'était
pas
où
c'est
qu'était
supposée
О-о-о,
детка,
я
застукал
твою
подружку,
она
была
не
там,
где
должна
была
быть
Feux
d'artifices
en
fin
d'soirée
and
we
smoking
on
some
explosive
Фейерверк
в
конце
вечера,
и
мы
курим
что-то
взрывное
Yeah,
yeah,
yeah,
smoking
on
some
explosive
Да,
да,
да,
курим
что-то
взрывное
I've
been
rollin'
stoned
toute
la
journée
(ok,
roll
the
next
one
bigger)
Я
курил
травку
весь
день
(ок,
крути
следующий
побольше)
On
a
Jacques
Cartier
on
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
Жак
Картье
у
нас
на
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
And
we
smokin',
and
we
rollin'
И
мы
курим,
и
мы
балдеем
On
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
На
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
We
smokin',
and
we
rollin'
Мы
курим,
и
мы
балдеем
On
a
Jacques
Cartier
on
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
Жак
Картье
у
нас
на
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
And
we
smokin',
and
we
rollin'
И
мы
курим,
и
мы
балдеем
On
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
На
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
We
smokin',
and
we
rollin'
Мы
курим,
и
мы
балдеем
Doin'
me
parce
qu'j'étais
tanné
d'vous,
j'en
ai
assez
parlé,
I'ma
do
it,
baby
Делаю
по-своему,
потому
что
устал
от
вас,
я
достаточно
говорил,
я
сделаю
это,
детка
Yeah,
y'a
de
quoi
devenir
fou,
but
I
gotta
keep
movin',
baby
Да,
есть
от
чего
сойти
с
ума,
но
я
должен
двигаться
дальше,
детка
Parti
du
bas,
comin'
at
you,
j'ai
les
pieds
dans
l'bottle,
so
I
shoot
Начал
снизу,
иду
к
тебе,
мои
ноги
в
бутылке,
так
что
я
стреляю
Jesus
Christ,
c'est
un
stand-up
guy
pis
un
athée,
tu
m'verras
pas
à
genoux,
I
mean
Иисус
Христос,
он
правильный
парень
и
атеист,
ты
не
увидишь
меня
на
коленях,
я
имею
в
виду
J'pense
qu'j'suis
fuckin'
insane,
I
don't
even
know
what
I'm
sayin'
Кажется,
я
чертовски
безумен,
я
даже
не
знаю,
что
говорю
Ça
sort
tout
seul,
j'suis
comme
"Preach!",
get
ta
copine
sayin'
my
name
Само
собой
выходит,
я
как
будто
проповедую,
твоя
девушка
твердит
мое
имя
Fool
around
tous
les
deux
allongés,
un
blunt
chaque,
j'en
ai
roulé
deux
d'avance
Дурачимся,
оба
лежим,
по
косяку
в
руках,
я
скрутил
два
заранее
I
want
it
all,
j'ai
plus
l'temps
d'attendre,
baby
let's
get
it
on
Я
хочу
все
это,
у
меня
больше
нет
времени
ждать,
детка,
давай
займемся
этим
Let's
get
it
on
Давай
займемся
этим
On
a
Jacques
Cartier
on
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
Жак
Картье
у
нас
на
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
And
we
smokin',
and
we
rollin'
И
мы
курим,
и
мы
балдеем
On
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
На
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
We
smokin',
and
we
rollin'
Мы
курим,
и
мы
балдеем
On
a
Jacques
Cartier
on
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
Жак
Картье
у
нас
на
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
And
we
smokin',
and
we
rollin'
И
мы
курим,
и
мы
балдеем
On
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
На
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
We
smokin',
and
we
rollin'
Мы
курим,
и
мы
балдеем
J'ai
la
tête
out
there,
j'suis
crazy
У
меня
голова
где-то
там,
я
сумасшедший
I
mean,
j'ai
la
tête
out
there,
c'est
crazy
Я
имею
в
виду,
у
меня
голова
где-то
там,
это
безумие
J'viens
d'croiser
un
poster
avec
moi
en
gros
dessus
Я
только
что
прошел
мимо
плаката
с
моим
огромным
изображением
на
нем
Comme
damn,
en
05
j'serais
crazy
Вот
черт,
в
2005
году
я
бы
с
ума
сошел
Je
sais,
j'devrais
juste
être
grateful,
dire
merci
Я
знаю,
я
должен
быть
просто
благодарен,
говорить
спасибо
Mais
still
tous
les
bains
de
foule
que
j'prends
me
rendent
perplexe
Но
все
эти
толпы,
которые
меня
окружают,
сбивают
меня
с
толку
I
mean,
tout
c'que
j'voulais
c'tait
le
respect
des
MCs
que
j'trouvais
cool
Я
имею
в
виду,
все,
чего
я
хотел,
это
уважения
тех
MC,
которых
я
считал
крутыми
Tout
le
reste,
j'le
sacre
à
poubelle
Все
остальное
я
выбрасываю
в
мусорное
ведро
Gotta
keep
movin',
ou
ben
fold,
so
tant
qu'à
faire
ton
thing,
fais
le
pour
vrai
Надо
двигаться
дальше,
или
сдаваться,
так
что
если
уж
делаешь
свое
дело,
делай
это
по-настоящему
T'as
pas
rien
à
prouver,
fais-le
pour
toi,
arrête
donc
d'en
parler,
let's
do
it
Тебе
нечего
доказывать,
делай
это
для
себя,
перестань
говорить
об
этом,
давай
сделаем
это
We
still
on
that
vivre
libre
ou
mourir,
shit
Мы
все
еще
живем
по
принципу
"жить
свободным
или
умереть",
вот
так
Juste
un
avis
si
ton
plan
c'était
d'mourir
riche
Просто
совет,
если
ты
планировал
умереть
богатым
T'es
mieux
d'courir,
t'es
mieux
d'courir
vite
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать
быстро
La
mise,
je
l'ai
doublée,
les
drinks,
j'les
ai
doublés
Я
удвоил
ставку,
удвоил
количество
выпивки
Pognés
ceux
qui
doutaient
dans
l'courbe,
j'les
ai
doublés
Обогнул
тех,
кто
сомневался,
на
повороте,
обошел
их
Là
y'essaient
d'me
retrouver?
Sorry,
too
late
Теперь
они
пытаются
меня
найти?
Извините,
слишком
поздно
'Cause
I'm
gone,
hell
yeah,
I'm
on
one
Потому
что
меня
нет,
черт
возьми,
да,
я
в
ударе
Peut
pas
prévoir
pour
demain,
we
live
in
the
moment
Нельзя
предугадать
завтрашний
день,
мы
живем
сегодняшним
Le
Beat
Generation
est
back
"On
the
Road"
Поколение
битников
возвращается
"На
дороге"
Been
a
long,
long
time
que
j'grandis
Я
расту
уже
очень,
очень
давно
Tellement,
qu'j'pense
j'ta
veille
de
fendre
Настолько,
что
думаю,
что
вот-вот
разорвусь
Le
gars
d'en
face
il
dit
qu'j'ai
changé,
nigga
Парень
напротив
говорит,
что
я
изменился,
ниггер
Comme
si
j'faisais
tout
ça
pour
c'qu'il
pense
Как
будто
я
делал
все
это
ради
того,
что
он
думает
Comme
si
j'faisais
tout
ça
pour
qu'il
danse,
my
nigga
Как
будто
я
делал
все
это
ради
того,
чтобы
он
танцевал,
мой
ниггер
Comme
si
j'faisais
tout
ça
pour
qu'il
donne
du
fuck
Как
будто
я
делал
все
это
ради
того,
чтобы
ему
было
не
все
равно
I'ma
be
what
I
want,
I'ma
be
c'que
ma
mama
m'a
donné
à
base
Я
буду
тем,
кем
захочу,
я
буду
тем,
кем
меня
воспитала
мама
Mon
gars,
donne-moi
mon
money
Мой
человек,
давай
сюда
мои
деньги
J'pense
pas
qu't'aies
nothing
à
dire
Не
думаю,
что
тебе
есть
что
сказать
J'pense
pas
qu'j'aie
forcé
ta
copine
à
venir
Не
думаю,
что
я
заставлял
твою
девушку
приходить
J'pense
que
c'est
toé,
j'pense
que
c'est
moé
Думаю,
это
ты,
думаю,
это
я
J'pense
qu'est
juste
fuckin'
insane
in
the
brain
Думаю,
это
просто
чертовски
безумно
Sur
ce
molly
and
smokin',
party
and
bullshit
На
этом
молли
и
покуривая,
вечеринки
и
ерунда
Trois
points
dans
l'bucket
m'en
caller
un
autre
Три
очка
в
корзину,
давай
еще
один
Pour
vrai,
and
we
smokin'
on
some
explosif
Вот
так,
и
мы
курим
что-то
взрывное
On
a
Jacques
Cartier
on
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
Жак
Картье
у
нас
на
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
And
we
smokin',
and
we
rollin'
И
мы
курим,
и
мы
балдеем
On
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
На
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
We
smokin',
and
we
rollin'
Мы
курим,
и
мы
балдеем
Woke
up
this
morning,
I'm
feeling
immortal
Проснулся
сегодня
утром,
чувствую
себя
бессмертным
Spark
up
la
juana,
I'm
finna
be
royal
Закуриваю
травку,
сейчас
буду
королевским
And
that's
why
they
call
me
the
man
of
the
house
Вот
почему
меня
называют
хозяином
дома
That's
why
they
call
me
the
man
of
the
boat
Вот
почему
меня
называют
хозяином
лодки
That's
why
they
call
me
the
man
of
my
Chevy
Вот
почему
меня
называют
хозяином
моего
Шевроле
That
officially
makes
me
the
king
of
the
road
Это
официально
делает
меня
королем
дороги
All
I
got
left
are
my
keys
and
my
dope
Все,
что
у
меня
осталось,
это
мои
ключи
и
моя
дурь
Move
out
the
projects,
the
keys
in
the
door
Съезжаем
с
хаты,
ключи
в
двери
91
reasons
to
only
play
defense,
I
swear
I'ma
leave
for
them
keys
in
the
Flo'd
91
причина,
чтобы
играть
только
в
защите,
клянусь,
я
оставлю
эти
ключи
во
Флориде
For
my
clique
and
my
bruh,
only
got
love
for
my
clique
and
my
bruh
Для
моей
тусовки
и
моих
братьев,
только
любовь
к
моей
тусовке
и
моим
братьям
God
only
knows
how
much
shit
I've
been
up
to,
maybe
I
don't
give
a
fuck
too
Только
богу
известно,
чем
я
занимался,
может
быть,
мне
тоже
наплевать
Lately
I'm
doing
some
thinking,
maybe
I'm
doing
too
much
В
последнее
время
я
размышляю,
может
быть,
я
слишком
много
делаю
Baby,
been
doing
some
thinking,
maybe
I'm
drinking
too
much
Детка,
я
размышлял,
может
быть,
я
слишком
много
пью
Been
going
through
some
old
pictures,
how
could
I
see
the
whole
picture
Просматривал
старые
фотографии,
как
я
мог
видеть
всю
картину
целиком
I
might
as
well
drink
the
whole
pitcher
and
call
it
a
night
with
more
bitches
Я
мог
бы
выпить
весь
этот
чертов
кувшин
и
закончить
вечер
с
кучей
телок
I
crawled
then
I
stood
up,
straight
from
the
bottom
Я
полз,
потом
встал,
прямо
со
дна
Started
d'un
garage
sur
Messier,
une
à
l'ouest
de
Fullum,
on
est
bons
jusque
là
Начал
с
гаража
на
Мессье,
один
к
западу
от
Фуллума,
пока
что
мы
молодцы
Now,
who
will
provide
for
my
home,
my
bread
and
my
butter
Теперь,
кто
будет
обеспечивать
мой
дом,
мой
хлеб
и
масло
Arrête
de
chercher,
boy,
j'suis
ce
gars-là,
you
should
know
better
Перестань
искать,
парень,
я
тот
самый,
тебе
ли
не
знать
I'ma
be
what
I
wanna,
yeah
right,
un
rapper
Я
буду
тем,
кем
захочу,
да,
рэпером
En
autant
qu'j'sois
pas
l'gars
qui
stack
up
le
cheddar
Если
только
я
не
тот
парень,
который
копит
деньги
D'une
maison
trop
grande
pour
être
pas
là,
yeah,
demande
à
ma
mama
На
дом,
слишком
большой,
чтобы
в
нем
не
было
людей,
да,
спроси
мою
маму
When
everything's
falling
down,
I'm
thinking
about
her
Когда
все
рушится,
я
думаю
о
ней
It's
how
I
keep
from
going
under
Так
я
не
даю
себе
утонуть
Back
in
the
days,
if
I
could,
then
I
would
Раньше,
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
это
If
I
shouldn't,
I
would,
if
I
couldn't,
I
would
and
I'm
good
'cause
I
did
it
Если
бы
я
не
должен
был,
я
бы
сделал
это,
если
бы
я
не
мог,
я
бы
сделал
это,
и
я
доволен,
потому
что
я
сделал
это
And
I
was
smokin'
on
some
explosif,
yeah
И
я
курил
что-то
взрывное,
да
Cookin'
ma
popote,
runnin'
and
runnin',
là,
j'feel
comme
le
coyote
Готовил
свою
стряпню,
бежал
и
бежал,
сейчас
я
чувствую
себя
как
койот
Comment
j'vais
hustle,
police
got
my
cocotte
Как
я
буду
крутиться,
полиция
накрыла
мою
малину
T'étais-tu
là?
Non?
So,
please,
shut
the
fuck
up
Ты
был
там?
Нет?
Так
что,
пожалуйста,
заткнись
к
чертям
J'suis
su'l
top
du
toit,
y'a
toutes
sortes
d'étoiles,
yup,
j'vas
te
tutoyer
hein
Я
на
крыше,
здесь
куча
звезд,
ага,
я
научу
тебя
уму-разуму
Tu
penses
qu'on
parle
de
toi
Ты
думаешь,
что
мы
говорим
о
тебе
J'te
pointe
le
full
moon
pis
le
fool
regarde
le
doigt,
you
ain't
none
Я
показываю
тебе
на
полную
луну,
а
дурак
смотрит
на
палец,
ты
никто
I'm
a
dreamer
with
nothin'
to
dream
about
Я
мечтатель,
которому
не
о
чем
мечтать
J'ai
moins
peur
d'la
fin
du
monde
qu'la
fin
du
mois
Я
меньше
боюсь
конца
света,
чем
конца
месяца
I
mean,
light
this
one
up
and
I'm
out
Я
имею
в
виду,
давай
закурим
этот
и
сваливаем
J'ai
get
ta
copine
exposed,
'était
pas
où
c'est
qu'était
supposée
Я
застукал
твою
подружку,
она
была
не
там,
где
должна
была
быть
And
we
smoking
on
some
explosive
И
мы
курим
что-то
взрывное
Yeah,
yeah,
yeah,
smoking
on
some
explosive
Да,
да,
да,
курим
что-то
взрывное
Pis
j'roll
le
next
one
bigger
И
я
кручу
следующий
побольше
On
a
Jacques
Cartier
on
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
Жак
Картье
у
нас
на
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
And
we
smokin',
and
we
rollin'
И
мы
курим,
и
мы
балдеем
On
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
На
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
We
smokin',
and
we
rollin'
Мы
курим,
и
мы
балдеем
On
a
Jacques
Cartier
on
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
Жак
Картье
у
нас
на
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
And
we
smokin',
and
we
rollin'
И
мы
курим,
и
мы
балдеем
On
lock,
I
got
the
whole
damn
city
on
lock
На
замке,
весь
этот
чертов
город
у
меня
на
замке
We
smokin',
and
we
rollin'
Мы
курим,
и
мы
балдеем
We
smokin',
and
we
rollin'
Мы
курим,
и
мы
балдеем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette
Attention! Feel free to leave feedback.