Dead Obies - Friday Night - translation of the lyrics into German

Friday Night - Dead Obiestranslation in German




Friday Night
Freitag Nacht
Last line until the club dies, one last ___ until the sun rises
Letzte Runde, bis der Club stirbt, ein letztes ___ bis die Sonne aufgeht
White wine, imported sunglasses
Weißwein, importierte Sonnenbrillen
Couple white brides ain't what we all after?
Ein paar weiße Bräute, ist es nicht das, was wir alle wollen?
So what was all that for? I wish we all high!
Also, wofür war das alles? Ich wünschte, wir wären alle high!
'Cause if you ain't the way I do, you living a lie
Denn wenn du nicht so bist wie ich, lebst du eine Lüge
Living a lie
Lebst eine Lüge
Living a lie
Lebst eine Lüge
Living a lie
Lebst eine Lüge
Living a lie
Lebst eine Lüge
Living a lie
Lebst eine Lüge
Living a lie
Lebst eine Lüge
Living a lie
Lebst eine Lüge
Just live and let die
Einfach leben und sterben lassen
Live and let die, live and let die, 007 that's live and let die
Leben und sterben lassen, leben und sterben lassen, 007, das ist leben und sterben lassen
No way they gon' let me into Heaven when I
Keine Chance, dass sie mich in den Himmel lassen, wenn ich
I go out on a Friday night (why)
Ich gehe an einem Freitagabend aus (warum)
(And I don't know why)
(Und ich weiß nicht warum)
I come home on a Saturday morning
Ich komme an einem Samstagmorgen nach Hause
(Bitches don't mean nothin')
(Bitches bedeuten nichts)
J'ai dit "bitches don't mean nothin'"
Ich sagte "Bitches bedeuten nichts"
They don't mean shit, they don't mean nada
Sie bedeuten nichts, sie bedeuten gar nichts
Louis, Michael Kors ou Prada
Louis, Michael Kors oder Prada
I don't give a fuck, bwitch, j'pas ton papa
Es ist mir scheißegal, Schlampe, ich bin nicht dein Papa
I go hard in that paint, they tryna' catch me ridin' dirty su'a main
Ich gebe Vollgas, sie versuchen mich zu erwischen, wie ich dreckig auf der Hauptstraße fahre
Cuz I been up, I been down, j'ai fais toute le tour du downtown
Denn ich war oben, ich war unten, ich bin die ganze Innenstadt abgefahren
I been low, I been up! I done been mississippin' in the truck
Ich war unten, ich war oben! Ich bin im Truck durch Mississippi gefahren
And I listened to that Big, Pac, Nate, Pun, Aaliyah, Left Eye
Und ich habe Biggie, Pac, Nate, Pun, Aaliyah, Left Eye gehört
"Age Ain't Nothing but a Number" when I
"Age Ain't Nothing but a Number", wenn ich
I go out on a Friday night
Ich gehe an einem Freitagabend aus
(And I don't know why)
(Und ich weiß nicht warum)
I come home on a Saturday morning
Ich komme an einem Samstagmorgen nach Hause
I go out on a Friday night
Ich gehe an einem Freitagabend aus
(And I don't know why)
(Und ich weiß nicht warum)
I come home on a Saturday morning
Ich komme an einem Samstagmorgen nach Hause
I go out on a Friday night
Ich gehe an einem Freitagabend aus
(And I don't know why)
(Und ich weiß nicht warum)
I come home on a Saturday morning
Ich komme an einem Samstagmorgen nach Hause
(Bitches don't mean nothin')
(Bitches bedeuten nichts)





Writer(s): Jonathan Quirion, Vincent Banville, Kerr Gregory Beaudin, Jean-françois Ruel, Charles-andré Vincelette, Pierre Savu-massé


Attention! Feel free to leave feedback.