Lyrics and translation Dead Prez - Scar Strangled Banner
Where
there′s
health
neglect,
Там,
где
пренебрежение
здоровьем,
There's
no
self-respect
Никакого
самоуважения.
But
what
else
you
expect?
Но
чего
еще
ты
ждешь?
Look
how
they
dealt
the
deck
Посмотри,
как
они
сдали
колоду.
We
inherited
stress,
Мы
унаследовали
стресс.
Had
to
bury
our
best
Нам
пришлось
похоронить
все
самое
лучшее.
Martin,
Malcolm
X,
Мартин,
Малкольм
Икс,
Bullet
holes
in
they
chest
Пулевые
отверстия
в
груди.
We
adapt
to
the
struggle,
Мы
приспосабливаемся
к
борьбе,
Only
way
we
survive
Только
так
мы
выживаем.
Eating
scraps
from
the
table
Поедание
объедков
со
стола
But
it
kept
us
alive
Но
это
помогло
нам
выжить.
Making
something
from
nothing,
Делая
что-то
из
ничего,
Still
we
hope
for
the
best
И
все
же
мы
надеемся
на
лучшее
Making
miracles
happen,
daily
coping
with
less
Творя
чудеса,
ежедневно
справляясь
с
меньшим.
Raised
in
the
ghetto,
Вырос
в
гетто,
Singing
songs
– called
survival
Пел
песни
под
названием
"выживание".
But
eating
soul
food
to
Но
есть
пищу
для
души
...
Have
you
dead
on
arrival
Ты
умер
по
прибытии
Hand
on
the
rifle,
Рука
на
винтовке.
Other
hand
on
the
bible
Другая
рука
на
Библии.
Strong
as
an
ox,
Сильный,
как
бык.
But
look
at
what
you
put
inside
you
Но
посмотри,
что
ты
вкладываешь
в
себя.
We
resillient
beings,
Мы
сопротивляющиеся
существа,
Do
the
silliest
things
Совершай
глупейшие
поступки.
Know
better
than
you
better
Знаю
лучше
чем
ты
лучше
Cause
that′s
what
experience
brings
Потому
что
это
то,
что
приносит
опыт.
Break
out
of
jail,
Вырвись
из
тюрьмы,
But
can
you
break
out
a
sickle
cell?
Но
можно
ли
вырвать
серповидную
клетку?
We
say
we
livin
well,
Мы
говорим,
что
живем
хорошо,
But
we
living
in
hell
Но
живем
в
аду.
We
already
been
to
the
other
side
Мы
уже
были
на
другой
стороне.
We
ain't
turning
back,
now
we
choose
a
lie
Мы
не
повернем
назад,
теперь
мы
выбираем
ложь.
To
many
goodbyes,
and
that
ain't
right
Для
многих
прощаний,
и
это
неправильно.
We
feel
it
inside,
it′s
time
to
fight
Мы
чувствуем
это
внутри,
пришло
время
бороться.
We
already
been
to
the
other
side
Мы
уже
были
на
другой
стороне.
We
ain′t
turning
back,
now
we
choose
a
lie
Мы
не
повернем
назад,
теперь
мы
выбираем
ложь.
To
many
goodbyes,
and
that
ain't
right
Для
многих
прощаний,
и
это
неправильно.
We
feel
it
inside,
it′s
time
to
fight
Мы
чувствуем
это
внутри,
пришло
время
бороться.
We
glues
to
the
TV
screen
commercials
in-between
Мы
приклеиваем
к
экрану
телевизора
рекламные
ролики
в
перерывах
между
ними.
Crack
Donalds,
Murda
King
Крэк
Дональдс,
Мерда
Кинг
What
happened
to
eat
your
greens?
Что
случилось
с
твоей
зеленью?
Eatin
some
or
anything,
abusing
Mary
Jane
Ест
что-нибудь
или
что-нибудь
еще,
злоупотребляя
Мэри
Джейн.
Chinese
chicken
wings,
everyday
hood
thing
Китайские
куриные
крылышки,
повседневная
штука
с
капюшоном
5 hour
energy,
red
bull
and
Hennessey
5-часовая
энергия,
red
bull
и
Hennessey
Head
bobbin
but
the
organs
full
of
toxicity
Голова
качается,
но
органы
полны
токсичности.
Pack
a
cool
menthol,
nicotine
pit
fall
Упакуйте
прохладный
ментол,
никотиновую
яму.
They
have
the
nerve
to
У
них
хватает
наглости
...
Put
cool
on
the
pack
so
they
can
trick
y'all
Наденьте
прохладу
на
пачку,
чтобы
они
могли
обмануть
вас
всех.
Slave
to
the
Dutch
master,
Раб
голландского
господина,
Colon
cancer
victim
Жертва
рака
толстой
кишки
Tell
you
want
a
package
Говорю
тебе
нужна
посылка
But
we
still
blame
the
system
Но
мы
все
равно
виним
систему.
No
squares
in
my
circle,
В
Моем
круге
нет
квадратов.
Screw
all
that
sippin
purple
К
черту
все
это
потягивание
фиолетового
I′m
tryina
live
to
my
potential,
Я
пытаюсь
воплотить
в
жизнь
свой
потенциал,
Age
is
just
a
number
Возраст
- это
всего
лишь
число.
A
G
preserve
his
temple,
А
Г
сохрани
его
храм,
A
G
control
his
temper
A
G
сдерживает
свой
характер
No
discipline,
you
slippin,
Никакой
дисциплины,
ты
проскальзываешь,
No
toxins
in
my
kitchen
Никаких
токсинов
на
моей
кухне
Slavery
is
over
cousin,
Рабство
закончилось,
кузен,
But
then
at
lunch
it
wasn't
Но
за
обедом
его
не
было.
If
food
is
the
last
plantation
Если
еда-это
последняя
плантация
...
Then
I′m
Harriet
Tubman
Тогда
я
Гарриет
Табмен.
Advocating
colonics,
Защищая
толстую
кишку,
Saving
my
lungs
from
chronic
Спасаю
свои
легкие
от
травм.
But
you
can't
free
a
slave
Но
ты
не
можешь
освободить
раба.
Unless
he
knows
he's
in
bondage
Если
только
он
не
знает,
что
он
в
рабстве.
(You
wanna
get
freaky?
Let′s
go)
(Ты
хочешь
сойти
с
ума?
You
can′t
free
a
slave
Ты
не
можешь
освободить
раба.
Unless
he
knows
he's
in
bondage
Если
только
он
не
знает,
что
он
в
рабстве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAVONNE ALFORD, CLAYTON GAVIN, GAVIN CLAYTON
Attention! Feel free to leave feedback.