Lyrics and translation Dead Sara - Anybody (Stripped)
Call
out,
call
out,
I
was
hoping
you′d
find
me
Крикни,
крикни,
я
надеялся,
что
ты
найдешь
меня.
Head
up,
head
up,
'cause
I
want
you
so
proud
Выше
голову,
выше
голову,
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
I′m
lost,
you're
lost,
but
you
know
we're
not
lonely
Я
потерян,
ты
потерян,
но
ты
знаешь,
что
мы
не
одиноки.
Walk
it
off,
walk
it
off,
and
don′t
you
slow
down
Уходи,
уходи
и
не
замедляйся.
And
I
heard
it
from
the
rooftop
И
я
услышал
это
с
крыши.
From
the
mountains
that
you
were
coming
in,
ah
С
гор,
по
которым
ты
шел,
ах
...
And
I
heard
it
from
your
best
friend
И
я
слышала
это
от
твоей
лучшей
подруги.
From
the
silence
when
I
asked
how
you′ve
been,
ah
Из
тишины,
когда
я
спросил,
как
ты
поживаешь,
а
Come
on
and
touch
me
Давай,
Прикоснись
ко
мне.
Do
I
belong
to
anybody?
Принадлежу
ли
я
кому-нибудь?
'Cause
all
I
know
is
do
or
die
Потому
что
все,
что
я
знаю,
- это
сделать
или
умереть.
Come
on
and
touch
me
Давай,
Прикоснись
ко
мне.
Do
I
belong
to
anybody?
Принадлежу
ли
я
кому-нибудь?
So
loud,
so
loud,
I
just
wanna
hear
you
scream
it
Так
громко,
так
громко,
я
просто
хочу
услышать,
как
ты
кричишь
об
этом.
Right
now,
right
now,
for
this
moment
is
gone
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
потому
что
этот
момент
ушел.
Can′t
count,
I
can't
count,
all
this
smoke
(...)
Не
могу
сосчитать,
я
не
могу
сосчитать,
весь
этот
дым
(...)
Move
your
mouth,
move
your
mouth,
I
just
want
it
out
loud
Двигай
своим
ртом,
двигай
своим
ртом,
я
просто
хочу,
чтобы
это
было
громко.
And
I
heard
it
from
the
voices
in
the
rain
clouds
И
я
услышал
это
от
голосов
в
дождевых
облаках.
That
you
were
coming
in,
ah
Что
ты
войдешь,
а
And
I
heard
it
from
your
cousin
in
the
doorway
И
я
услышал
это
от
твоего
двоюродного
брата
стоявшего
в
дверях
When
I
asked
how
you′ve
been,
ah
Когда
я
спросил,
как
ты
поживаешь,
ах
...
Come
on
and
touch
me
Давай,
Прикоснись
ко
мне.
Do
I
belong
to
anybody?
Принадлежу
ли
я
кому-нибудь?
'Cause
all
I
know
is
do
or
die
Потому
что
все,
что
я
знаю,
- это
сделать
или
умереть.
Come
on
and
touch
me
Давай,
Прикоснись
ко
мне.
Do
I
belong
to
anybody?
Принадлежу
ли
я
кому-нибудь?
(Anybody,
anybody)
(Кто-нибудь,
кто-нибудь)
Are
you
gonna
let
me
down?
Ты
меня
подведешь?
Are
you
gonna
let
me
down?
Ты
меня
подведешь?
No
you
won′t
let
me
down
Нет
ты
меня
не
подведешь
No
you
can't
let
me
down
Нет,
ты
не
можешь
подвести
меня,
Come
on
and
touch
me
подойди
и
Прикоснись
ко
мне.
Do
I
belong
to
anybody?
Принадлежу
ли
я
кому-нибудь?
'Cause
all
I
know
is
do
or
die
Потому
что
все,
что
я
знаю,
- это
сделать
или
умереть.
Come
on
and
touch
me
Давай,
Прикоснись
ко
мне.
Do
I
belong
to
anybody?
Принадлежу
ли
я
кому-нибудь?
Anybody,
anybody
Кто-нибудь,
кто-нибудь
...
(Do
I
belong?
Do
I
belong?
Do
I
belong?)
(Принадлежу
ли
я?
принадлежу
ли
я?
принадлежу
ли
я?)
Anybody,
anybody
Кто-нибудь,
кто-нибудь
...
(Do
I
belong?
I
belong?
I
belong?)
(Я
принадлежу?
я
принадлежу?
я
принадлежу?)
Anybody,
anybody
Кто-нибудь,
кто-нибудь
...
(Do
I
belong?
I
belong?
I
belong?)
(Я
принадлежу?
я
принадлежу?
я
принадлежу?)
Anybody,
anybody
Кто-нибудь,
кто-нибудь
...
(Do
I
belong?
Do
I
belong?
Do
I
belong?)
(Принадлежу
ли
я?
принадлежу
ли
я?
принадлежу
ли
я?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Martin, Simon Katz, Emily Armstrong, Sean Friday, Siouxsie Medley
Attention! Feel free to leave feedback.