Она
манит
своим
пальцем
Sie
lockt
mit
ihrem
Finger
Тихо
шепчет:
"Подойди"
Flüstert
leise:
"Komm
näher"
Я
спускаюсь
с
поднебесья
Ich
steige
herab
vom
Himmel
Утону
в
её
сети
Und
versinke
in
ihrem
Netz
Она
любит
поцелуи
Sie
liebt
Küsse
Но
не
носит
Луи
Ви
Aber
trägt
kein
Louis
Vuitton
Не
урчит,
но
будто
кошка
Sie
schnurrt
nicht,
aber
ist
wie
eine
Katze
Ведь
её
я
приручил
Denn
ich
habe
sie
gezähmt
Глупо
думать
что
за
вечер
Es
ist
dumm
zu
glauben,
dass
ich
an
einem
Abend
Я
вдохну
твоей
любви
Deine
Liebe
einatmen
werde
И
утону
в
твоём
либидо
Und
in
deiner
Libido
versinken
werde
Сопли
любишь
только
ты
Schnulzen
magst
nur
du
Мне
так
мила
твоя
натура
Ich
finde
dein
Wesen
so
liebenswert
Не
прикажешь
сердцу,
правда
Dem
Herzen
kann
man
nicht
befehlen,
nicht
wahr?
Ты
заходишь
в
мою
хату
Du
betrittst
meine
Wohnung
И
снимаешь
свое
платье,
воу
Und
ziehst
dein
Kleid
aus,
wow
Очень
милые
глаза,
ты
под
грибами
Sehr
süße
Augen,
du
bist
auf
Pilzen
Я
на
трезвом,
ты
на
травах
Ich
bin
nüchtern,
du
auf
Kräutern
Я
во
сне,
а
ты
в
астрале
Ich
bin
im
Traum,
und
du
im
Astral
Утро
шепчет,
то
что
эти
Der
Morgen
flüstert,
dass
diese
Выходные
будут
ралли
Wochenende
ein
Rennen
sein
werden
Кошка
тихо
засыпает
Das
Kätzchen
schläft
langsam
ein
На
неё
взирает
падаль
Das
Aas
blickt
auf
sie
herab
Без
любви,
без
любви
Ohne
Liebe,
ohne
Liebe
Без
любви,
без
любви
Ohne
Liebe,
ohne
Liebe
Без
любви,
без
любви
Ohne
Liebe,
ohne
Liebe
Без
любви,
без
любви
Ohne
Liebe,
ohne
Liebe
Без
любви,
без
любви
Ohne
Liebe,
ohne
Liebe
Без
любви,
без
любви
Ohne
Liebe,
ohne
Liebe
Без
любви,
без
любви
Ohne
Liebe,
ohne
Liebe
Без
любви,
без
любви
Ohne
Liebe,
ohne
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): денис пивень, максим пивень
Attention! Feel free to leave feedback.