Люди
очень
много
говорят,
и
Die
Leute
reden
sehr
viel,
und
Кто
бы
что
не
думал,
я
сейчас
безумно
рад,
но
wer
auch
immer
was
denkt,
ich
bin
jetzt
wahnsinnig
froh,
aber
Разум
тихо
шепчет,
что
среди
них
кто-то
прав,
чёрт!
die
Vernunft
flüstert
leise,
dass
jemand
von
ihnen
Recht
hat,
verdammt!
Люди
говорят,
говорят
на
этот
счёт
Die
Leute
reden,
reden
darüber
Говорят,
что
она
сидела
год
на
мефедроне
Sie
sagen,
dass
sie
ein
Jahr
lang
auf
Mephedron
war
Говорят,
что
она
юзала
всё,
что
ей
подгонят
Sie
sagen,
dass
sie
alles
genommen
hat,
was
man
ihr
gab
Говорят,
что
добиться
этой
девушки
так
просто
Sie
sagen,
dass
es
so
einfach
ist,
dieses
Mädchen
zu
bekommen
Говорят,
всё
говорят:
"Легкодоступная
дешевка"
Sie
sagen,
alle
sagen:
"Eine
leicht
zugängliche
Schlampe"
Но
мне
похуй!
(Но
мне
похуй)
Aber
scheiß
drauf!
(Aber
scheiß
drauf)
Мы
проводим
время
классно
Wir
verbringen
die
Zeit
toll
И
пускай
немного
мрачно
Und
auch
wenn
es
etwas
düster
ist
Мы
как
сигареты
в
пачке
Wir
sind
wie
Zigaretten
in
einer
Packung
Сочно
пахнем
табаком
Riechen
saftig
nach
Tabak
Что
в
бокале,
то
и
пьём!
Was
im
Glas
ist,
das
trinken
wir!
Её
ногти
разрезают
тело
Ihre
Nägel
zerschneiden
meinen
Körper
Будто
бы
ножом
Wie
mit
einem
Messer
Не
рычит
эта
тигрица
Diese
Tigerin
knurrt
nicht
Пробудился
её
голод
Ihr
Hunger
ist
erwacht
Тело
жрёт
как
будто
хищник
Sie
frisst
meinen
Körper
wie
ein
Raubtier
Я
кусаю
ещё
жопу
Ich
beiße
ihr
noch
in
den
Hintern
Я
спокоен,
это
принцип
Ich
bin
ruhig,
das
ist
Prinzip
Не
пробьёт
мне
оборону
Sie
wird
meine
Verteidigung
nicht
durchbrechen
Нету
чувств
для
этой
киски
Ich
habe
keine
Gefühle
für
diese
Muschi
Наплевать
мне,
что
я
чёрствый
Scheiß
drauf,
dass
ich
gefühllos
bin
Мои
кости
плачут
Meine
Knochen
weinen
Лёд
на
её
пальцах
Eis
auf
ihren
Fingern
Хватит
мысли
пачкать
Hör
auf,
meine
Gedanken
zu
beschmutzen
Внешность
так
обманчива
Das
Aussehen
ist
so
trügerisch
Ты
хитрая
и
вкрадчива
Du
bist
schlau
und
einschmeichelnd
Но
мне
это
неважно
Aber
das
ist
mir
egal
Хоть
на
горизонте
лажа
Auch
wenn
am
Horizont
Scheiße
lauert
Я
стираю
чувства
начисто
Ich
lösche
meine
Gefühle
restlos
aus
Мне
наплевать,
я
чёрствый
гад!
Scheiß
drauf,
ich
bin
ein
gefühlloser
Mistkerl!
Люди
очень
много
говорят,
и
Die
Leute
reden
sehr
viel,
und
Кто
бы
что
не
думал,
я
сейчас
безумно
рад,
но
wer
auch
immer
was
denkt,
ich
bin
jetzt
wahnsinnig
froh,
aber
Разум
тихо
шепчет,
что
среди
них
кто
то
прав,
чёрт
die
Vernunft
flüstert
leise,
dass
jemand
von
ihnen
Recht
hat,
verdammt
Люди
говорят,
говорят
на
этот
счёт
Die
Leute
reden,
reden
darüber
Люди
очень
много
говорят,
и
Die
Leute
reden
sehr
viel,
und
Кто
бы
что
не
думал,
я
сейчас
безумно
рад,
но
wer
auch
immer
was
denkt,
ich
bin
jetzt
wahnsinnig
froh,
aber
Разум
тихо
шепчет,
что
среди
них
кто-то
прав,
чёрт
die
Vernunft
flüstert
leise,
dass
jemand
von
ihnen
Recht
hat,
verdammt
Люди
говорят,
говорят
на
этот
счёт
(What
the
fuck)
Die
Leute
reden,
reden
darüber
(What
the
fuck)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): денис пивень, максим пивень
Attention! Feel free to leave feedback.