Всё,
что
мне
так
дорого
Alles,
was
mir
so
teuer
ist
Я
не
намерен
поменять!
Werde
ich
nicht
ändern!
Двадцать
два,
ноу
токсик
Zweiundzwanzig,
kein
Gift
Метка
Бога,
я
готов
сиять!
Zeichen
Gottes,
ich
bin
bereit
zu
strahlen!
Мы
с
тобой
похожи
Wir
sind
uns
ähnlich
Мы
как
будто
близнецы
сиам!
Wir
sind
wie
siamesische
Zwillinge!
Наплевать,
кто
спятил
Egal,
wer
verrückt
geworden
ist
Важно,
что
я
не
ушёл
в
себя!
Wichtig
ist,
dass
ich
mich
nicht
in
mich
selbst
zurückgezogen
habe!
Я
не
буду
дранью
Ich
werde
kein
Wrack
sein
Lowlife
каждый
день
Lowlife
jeden
Tag
Я
работаю
до
жути
Ich
arbeite
bis
zum
Umfallen
Чтобы
оплатить
ночлег
Um
die
Übernachtung
zu
bezahlen
Не
нужна
мне
эта
жалость
Ich
brauche
dieses
Mitleid
nicht
И
не
нужен
мне
Кайен
Und
ich
brauche
keinen
Cayenne
Я
хочу
поднять
всех
близких
и
родителей
с
колен
Ich
möchte
alle
meine
Lieben
und
meine
Eltern
von
den
Knien
holen
Моё
знамя,
знамя,
знамя,
знамя
Meine
Fahne,
Fahne,
Fahne,
Fahne
Вот
моё
призвание
Das
ist
meine
Berufung
Знамя,
знамя,
знамя,
знамя
Fahne,
Fahne,
Fahne,
Fahne
Всё
что
мне
досталось,
е
Alles,
was
mir
geblieben
ist,
ja
Знамя,
знамя,
знамя,
знамя
Fahne,
Fahne,
Fahne,
Fahne
Вот
моё
признание
Das
ist
mein
Geständnis
Знамя,
знамя,
знамя,
знамя
Fahne,
Fahne,
Fahne,
Fahne
На
душе
оставлю
след
Ich
werde
eine
Spur
in
meiner
Seele
hinterlassen
Нафига
тебе
инстаграм?
Wozu
brauchst
du
Instagram?
Чтобы
написать
реперам
Um
den
Rappern
zu
schreiben
Кто
тут
капитан,
кто
тупо
убийца
бита
Wer
hier
der
Kapitän
ist,
wer
nur
ein
Beat-Killer
ist
Так
повторяй
тысячу
раз,
воу
Wiederhole
das
tausendmal,
wow
Но
не
забывай,
что
кумиры
не
стоят
вообще
ни
черта!
Aber
vergiss
nicht,
dass
Idole
überhaupt
nichts
wert
sind!
Тут
или
там,
тут
или
там
Hier
oder
dort,
hier
oder
dort
Им
или
вам,
всем
по
губам
Ihnen
oder
euch,
allen
auf
die
Lippen
Глупый
пафос
(У-у)
Dummes
Pathos
(U-u)
Сколько
лет
пройдёт
Wie
viele
Jahre
werden
vergehen
Когда
вам
станут
ближе
Bis
dir
die
Jungs
näher
stehen
Пацаны
и
пацанессы
Die
Jungs
und
Mädels
Что
забрались
чуть
повыше
Die
etwas
höher
geklettert
sind
В
башню
эго!
In
den
Ego-Turm!
Это
так
паршиво
Das
ist
so
mies
Очень
бьёт
по
нервам
Es
geht
mir
sehr
auf
die
Nerven
Коль
семья,
то
будь
как
все
Wenn
es
eine
Familie
ist,
sei
wie
alle
anderen
Коли
ворона,
чё
ты
белый??
Wenn
du
eine
Krähe
bist,
warum
bist
du
dann
weiß?
Всем
скажи,
что
ты
— пацан
Sag
allen,
dass
du
ein
Kerl
bist
Чтобы
знали,
кто
же
тут
пацан
Damit
sie
wissen,
wer
hier
der
Kerl
ist
Руками
держишь
"жирный
член"
Du
hältst
einen
"fetten
Schwanz"
in
deinen
Händen
И
на
зубах
твоих
руда!
Und
auf
deinen
Zähnen
ist
Erz!
Каждый
из
вас
пацанов
— инкассатор
Jeder
von
euch
Jungs
ist
ein
Geldbote
Каждый
— на
трэпе
и
делает
кассу
Jeder
ist
auf
dem
Trap
und
macht
Kasse
Тупо
дразнилка
людей
из
провинции
Einfach
nur
eine
Neckerei
für
Leute
aus
der
Provinz
Тех,
что
живут
где-то
за
тысяч
двадцать
Diejenigen,
die
für
etwa
zwanzigtausend
leben
Да,
это
так
не
простительно
Ja,
das
ist
so
unverzeihlich
Жизнь
так
паршива
и
жизнь
удивительна
Das
Leben
ist
so
mies
und
das
Leben
ist
erstaunlich
Кажется,
стали
мы
чуточку
мнительней
Es
scheint,
wir
sind
ein
wenig
misstrauischer
geworden
Нафиг
наращивать
культ
потребителя
Scheiß
auf
den
Konsumkult
Я
среди
тех
пацанов,
что
на
выселках
Ich
bin
einer
von
den
Jungs
aus
den
Außenbezirken
В
рваной
одежде,
районов-обителей
In
zerrissener
Kleidung,
Bewohner
der
Viertel
Зубы
разбиты,
мне
очень
простительно
Zähne
kaputt,
es
ist
mir
sehr
verzeihlich
Знамя
тащу,
покровители
слиты!
Ich
trage
die
Fahne,
die
Gönner
sind
weg!
Всё,что
мне
так
дорого
Alles,
was
mir
so
teuer
ist
Я
не
намерен
поменять!
Werde
ich
nicht
ändern!
Двадцать
два,
ноу
токсик
Zweiundzwanzig,
kein
Gift
Метка
Бога,
я
готов
сиять!
Zeichen
Gottes,
ich
bin
bereit
zu
strahlen!
Мы
с
тобой
похожи
Wir
sind
uns
ähnlich
Мы
как
будто
близнецы
сиам!
Wir
sind
wie
siamesische
Zwillinge!
Наплевать,
кто
спятил
Egal,
wer
verrückt
geworden
ist
Важно,
что
я
не
ушёл
в
себя!
Wichtig
ist,
dass
ich
mich
nicht
in
mich
selbst
zurückgezogen
habe!
Я
не
буду
дранью
Ich
werde
kein
Wrack
sein
Lowlife
каждый
день
Lowlife
jeden
Tag
Я
работаю
до
жути
Ich
arbeite
bis
zum
Umfallen
Чтобы
оплатить
ночлег
Um
die
Übernachtung
zu
bezahlen
Не
нужна
мне
эта
жалость
Ich
brauche
dieses
Mitleid
nicht
И
не
нужен
мне
Кайен
Und
ich
brauche
keinen
Cayenne
Я
хочу
поднять
всех
близких
и
родителей
с
колен
Ich
möchte
alle
meine
Lieben
und
meine
Eltern
von
den
Knien
holen
Моё
знамя,
знамя,
знамя,
знамя
Meine
Fahne,
Fahne,
Fahne,
Fahne
Вот
моё
призвание
Das
ist
meine
Berufung
Знамя,
знамя,
знамя,
знамя
Fahne,
Fahne,
Fahne,
Fahne
Всё,
что
мне
досталось,
е
Alles,
was
mir
geblieben
ist,
ja
Знамя,
знамя,
знамя,
знамя
Fahne,
Fahne,
Fahne,
Fahne
Вот
моё
признание
Das
ist
mein
Geständnis
Знамя,
знамя,
знамя,
знамя
Fahne,
Fahne,
Fahne,
Fahne
На
душе
оставлю
след
Ich
werde
eine
Spur
in
meiner
Seele
hinterlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): денис пивень, иван дулыгин, павел смоленский
Attention! Feel free to leave feedback.