Deaf Havana - Tuesday People - translation of the lyrics into German

Tuesday People - Deaf Havanatranslation in German




Tuesday People
Dienstagsmenschen
Nothing like you wish you were, your name
Nichts davon, wie du wünschst zu sein, dein Name
Is the only thing you're really sure of,
Ist das Einzige, dessen du dir wirklich sicher bist,
Sitting on the wrong side of twenty five.
Sitzt auf der falschen Seite der Fünfundzwanzig.
You keep your problems buried, oh, so deep,
Du hältst deine Probleme vergraben, oh, so tief,
Then wonder why you wake up crying, at
Dann wunderst du dich, warum du weinend aufwachst,
Least the pain means you're alive.
Zumindest bedeutet der Schmerz, dass du am Leben bist.
'Cause it's been months and you've had time
Denn es sind Monate vergangen und du hattest Zeit,
To face what you've been running from,
Dich dem zu stellen, wovor du weggelaufen bist,
Running from.
Weggelaufen bist.
Yeah, it's been months and you can't find a
Ja, es sind Monate vergangen und du findest keinen
Reason why you're holding on, holding on.
Grund, warum du festhältst, festhältst.
Before you went away you said you thought
Bevor du weggingst, sagtest du, du dachtest,
You'd try your hand at being a writer, after
Du würdest dich als Schriftstellerin versuchen, schließlich,
All could it really be worse than waking up
Könnte es wirklich schlimmer sein als aufzuwachen
On Tuesday mornings to sign away your pride
An Dienstagmorgen, um deinen Stolz für Geld
For money, at least you'd have your dignity.
Preiszugeben, zumindest hättest du deine Würde.
Yet all the while your mind is drifting back
Doch währenddessen schweifen deine Gedanken zurück
To all those nights when you were happy,
Zu all jenen Nächten, in denen du glücklich warst,
Or at least when you thought you were.
Oder zumindest, als du dachtest, du wärst es.
But nothing here can take away the years
Aber nichts hier kann die Jahre wegnehmen,
You wasted thinking you weren't lonely, or
Die du verschwendet hast mit dem Gedanken, du wärst nicht einsam,
Alone if you'd prefer.
Oder allein, wenn dir das lieber ist.
'Cause it's been months and you've had time
Denn es sind Monate vergangen und du hattest Zeit,
To face what you've been running from,
Dich dem zu stellen, wovor du weggelaufen bist,
Running from.
Weggelaufen bist.
Yeah, it's been months and you can't find a
Ja, es sind Monate vergangen und du findest keinen
Reason why you're holding on, holding on.
Grund, warum du festhältst, festhältst.
If all you wanted was somebody to hear you
Wenn alles, was du wolltest, jemand war, der dir zuhört,
Out, to chase away the empty nights of fear
Um die leeren Nächte voller Angst und Zweifel zu vertreiben.
And doubts. Running away won't answer any
Weglaufen wird keines deiner Gebete erhören,
Of your prayers, but you're praying, yeah,
Aber du betest, ja,
You're praying.
Du betest.
But who are you praying to? Is it the God you
Aber zu wem betest du? Ist es der Gott,
Stopped believing in when he abandoned you?
An den du aufgehört hast zu glauben, als er dich verlassen hat?





Writer(s): Britton Max, Ogden Thomas David, Pennells Christopher Daniel, Veck-gilodi James, Wilson Lee William, Veck-gilodi Matthew


Attention! Feel free to leave feedback.