Lyrics and translation Deal Pacino - Amore mercenario
Amore mercenario
Наемная любовь
Sometimes
it
all
seems
too
much
Иногда
всё
это
кажется
слишком
Like
a
dream
that
turns
to
dust
Как
сон,
что
превращается
в
пыль
You
look
but
you
cannot
touch
Ты
смотришь,
но
не
можешь
прикоснуться
Walking
on
through
the
night
Иду
сквозь
ночь
Oh,
through
the
night
О,
сквозь
ночь
Io
c'ho
il
flow
di
un
poeta
maledetto
come
Poe
У
меня
флоу
проклятого
поэта,
как
у
По
Compro
tutto
artificiale
come
Marylin
Monroe
Покупаю
всё
искусственное,
как
Мэрилин
Монро
Leva
leggins
e
stivale
e
diamo
inizio
a
questo
show
Сними
леггинсы
и
сапоги,
и
начнем
это
шоу
Non
mi
rubi
il
cuore
perché
già
l'ho
chiuso
in
un
caveux
Ты
не
украдешь
мое
сердце,
потому
что
я
уже
закрыл
его
в
борделе
Tu
sei
fiore
del
male
di
cui
ha
scritto
anche
Baudelair
Ты
— цветок
зла,
о
котором
писал
и
Бодлер
È
un
amore
mercenario
sopra
il
letto
del
tuo
hotel
Это
наемная
любовь
на
кровати
твоего
отеля
E
dov'è
la
sincerità,
chissà
chi
può
rispondere
И
где
же
искренность,
кто
знает,
кто
может
ответить
Fratè,
te
lo
dico
io,
è
andata
a
farsi
fottere
Брат,
я
тебе
скажу,
она
пошла
куда
подальше
Gelido,
nella
vita
e
sopra
il
palcoscenico
Холодный,
в
жизни
и
на
сцене
È
un
diavolo
e
mi
ha
ucciso
con
il
suo
sorriso
angelico
Это
дьявол,
и
он
убил
меня
своей
ангельской
улыбкой
Deciso
di
portarti
dove
tu
non
sei
mai
stata
Решил
отвести
тебя
туда,
где
ты
никогда
не
была
Tra
l'inferno
e
al
paradiso
c'è
una
suite
prenotata
Между
адом
и
раем
забронирован
номер
люкс
La
tua
pupilla
brilla
più
della
luce
di
un
neon
e
come
mi
ti
sogno
Твои
зрачки
сияют
ярче
неонового
света,
и
как
я
тебя
вижу
во
сне
Non
lo
sa
neanche
Morfeo,
lei
lo
vuole
Не
знает
даже
Морфей,
ты
этого
хочешь
Brama
il
mio
cuore
come
il
suo
trofeo
Жаждешь
мое
сердце,
как
свой
трофей
Questo
amore
senza
l'odio
è
Roma
senza
er
Colosseo
Эта
любовь
без
ненависти
— это
Рим
без
Колизея
Sometimes,
it
all
seems
too
much
Иногда
всё
это
кажется
слишком
Like
a
dream
that
turns
to
dust
Как
сон,
что
превращается
в
пыль
You
look
but
you
cannot
touch
Ты
смотришь,
но
не
можешь
прикоснуться
Walking
on
through
the
night
Иду
сквозь
ночь
Oh,
through
the
night!
О,
сквозь
ночь!
Veterano,
ti
rapporti
con
il
clima
di
un
conflitto
Ветеран,
ты
живешь
в
атмосфере
конфликта
Io
sono
spontaneo
e
loro
hanno
un
copione
scritto
Я
спонтанен,
а
у
них
есть
написанный
сценарий
Se
non
c'è
l'amore
andiamo
a
prenderlo
in
affitto
Если
нет
любви,
мы
возьмем
ее
в
аренду
È
un
istinto
animale
e
non
può
stare
in
un
recinto
Это
животный
инстинкт,
и
он
не
может
быть
в
клетке
Dritto
su
'sta
via,
corri,
segui
la
mia
scia
Прямо
по
этой
дороге,
беги,
следуй
за
мной
È
cronaca
in
diretta
De
Al
Pacino
alla
regia
Это
прямая
трансляция,
Де
Аль
Пачино
в
режиссерском
кресле
Racconto
ogni
suo
trucco
usando
un
tocco
di
magia
Рассказываю
все
твои
уловки,
используя
немного
магии
Trasformo
merda
quotidiana
in
forma
di
poesia
Превращаю
ежедневное
дерьмо
в
поэзию
Divento
freddo
artico,
è
rischioso
pe'
un
romantico
Становлюсь
арктическим
холодом,
это
рискованно
для
романтика
Come
farsi
due
puttane
senza
un
profilattico
Как
трахнуть
двух
шлюх
без
презерватива
Nostalgie
dei
sentimenti,
le
bugie
di
tradimenti
Ностальгия
по
чувствам,
ложь
измен
Nocche
insanguinate
per
i
tuoi
comportamenti
Окровавленные
костяшки
пальцев
из-за
твоего
поведения
Shh,
mo
non
dirli,
i
nostri
nascondigli
Тсс,
сейчас
не
говори,
наши
тайники
Domani
poi
mi
sveglio
con
il
segno
dei
tuoi
artigli
Завтра
я
проснусь
со
следами
твоих
когтей
Ti
cura
le
ferite
mentre
ride
dolcemente
Лечит
твои
раны,
сладко
смеясь
Veleno
che
ti
innietta
poi
ti
uccide
lentamente
Яд,
который
впрыскивает,
а
затем
медленно
убивает
Sometimes,
it
all
seems
too
much
Иногда
всё
это
кажется
слишком
Like
a
dream
that
turns
to
dust
Как
сон,
что
превращается
в
пыль
You
look
but
you
cannot
touch
Ты
смотришь,
но
не
можешь
прикоснуться
Walking
on
through
the
night
Иду
сквозь
ночь
Oh,
through
the
night
О,
сквозь
ночь
Sometimes,
it
all
seems
too
much
Иногда
всё
это
кажется
слишком
Like
a
dream
that
turns
to
dust
Как
сон,
что
превращается
в
пыль
You
look
but
you
cannot
touch
Ты
смотришь,
но
не
можешь
прикоснуться
Walking
on
through
the
night
Иду
сквозь
ночь
Oh,
through
the
night
О,
сквозь
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Cantarelli, Anno Domini
Attention! Feel free to leave feedback.