Deal Pacino - Non avere paura - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deal Pacino - Non avere paura




Non avere paura
Не бойся
Non invidiare i soldi degli altri
Не завидуй чужим деньгам,
Lavora per farli
Работай, чтобы заработать свои.
Cosi funziona qui dalle mie parti
Так все устроено в моих краях.
Provare a doppiarli
Попытайся удвоить их.
Dovrai capire i miei gesti senza giudicarli
Тебе придется понять мои жесты, не осуждая их.
Se se non sai di che parli
Если ты не знаешь, о чем я говорю,
Duri fino a domai
Ты протянешь до завтра.
Tu non mi sposti da qui
Ты меня отсюда не сдвинешь.
Quello che incido rimane
То, что я записываю, остается.
Se muoio leggo per le vie
Если я умру, меня будут читать на улицах
Di queste due si è metropolitane
Этих двух мегаполисов.
Fleur du mal, flow on the mar
Цветы зла, флоу на море.
Mi vedi brillare senza le collane
Ты видишь, как я блистаю без цепей.
Tutti questi MC nemmeno si offendono più se li chiamo putt.a
Все эти МС даже не обижаются, когда я называю их шлюхами.
La mia differenza uccude il tuo odio
Мое отличие убивает твою ненависть.
Sono sobrio non proprio
Я трезвый, не совсем.
Quindi non toccarmi che scoppio
Поэтому не трогай меня, а то взорвусь.
Altro che rime, pallottole in corpo
Вместо рифм, пули в теле.
Non credo mi fermerò manco
Не думаю, что остановлюсь даже
Quando avro quello che voglio
Когда получу то, что хочу,
Qua stretto nei palmi
Вот здесь, зажатое в ладонях.
Il tipo che sarò il tuo incubo e
Тот парень, который станет твоим кошмаром, и
Fanculo i sogni torno a vendicarmi
К черту мечты, я возвращаюсь, чтобы отомстить.
Non farmi un tuo mito
Не делай из меня свой миф.
Io non sono un mito
Я не миф.
Sembro ciò che quando ti sorrido
Я кажусь таким, какой я есть, когда улыбаюсь тебе.
Gioco col fuoco perché posso
Я играю с огнем, потому что могу.
Dimmi che ti serve dai tutt'apposto.
Скажи, что тебе нужно, давай, все в порядке.
Qua dove un cane che abbaia
Здесь, где лающая собака
Non è mai pronto per mordere
Никогда не готова укусить.
La regola è rimani zitto
Правило такое: молчи
O dimostra che sei il più forte te
Или докажи, что ты самый сильный.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Salvi o rischiare ora è quasi normale
Спасаться или рисковать теперь почти нормально.
Vuoi qualcosa in più, qualcosa in più, qualcosa in più ah ah
Ты хочешь чего-то большего, чего-то большего, чего-то большего, а-а.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Salvi o rischiare ora è quasi normale
Спасаться или рисковать теперь почти нормально.
Vuoi qualcosa in più, qualcosa in più
Ты хочешь чего-то большего, чего-то большего.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Giochi col fuoco solo perché brucia
Играешь с огнем только потому, что он жжет.
Solo perché brucia
Только потому, что он жжет.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Solo perché brucia
Только потому, что он жжет.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Solo perché brucia
Только потому, что он жжет.
Vuoi qualcosa in più, qualcosa in più, qualcosa in più ah ah
Ты хочешь чего-то большего, чего-то большего, чего-то большего, а-а.
Qualcosa di più dico non solo di soldi
Чего-то большего, говорю я, не только денег,
Oppure dosi più forti, qualcosa che un domani ricordi
Или более сильных доз, чего-то, что ты запомнишь завтра.
Giù con i tuoi fantasmi cercando qualcosa che entusiasmi il tuo ego
Вниз со своими призраками, ища что-то, что взволнует твое эго.
Non regolo, tregua, non prego
Не регулирую, перемирия, не молю.
Rapcore dentro le molecole
Рэпкор внутри молекул.
Reco disastro, si
Несу разрушения, да.
4/4 flow aston martin
4/4 флоу Астон Мартин.
L'asso nel mazzo di carte truccate
Туз в колоде меченых карт.
Le strade dove non vi vedo
Улицы, где я вас не вижу,
A case dove dove state
В домах, где вы живете.
Il bene che ho fatto rimane un segreto
Добро, которое я сделал, остается секретом,
è soltanto il male che voi ricordate
Это только зло, которое вы помните.
Vado veloce senno poi il tempo scade
Я иду быстро, иначе время истечет.
Non avere paura questa vita te la cambi
Не бойся, ты можешь изменить эту жизнь.
Basta cambi le chiavi di lettura
Просто измени ключ прочтения.
Bastardo per natura o per vendetta
Ублюдок по натуре или из мести.
Svoltala in fretta sembra l'unica scelta
Быстро переверни ее, это кажется единственным выбором.
Notti diventano mattine
Ночи становятся утрами.
5 grammi chiuse dentro due cartine
5 граммов, завернутых в две бумажки.
Gioco col fuoco come fosse una routine
Играю с огнем, как будто это рутина,
Quasi per divertirti senza mai pentirti
Почти для забавы, никогда не жалея.
Vivi al top fino alla fine
Живи на полную катушку до конца.
Vi lascio indietro e non mi dispiace a dire
Я оставляю вас позади, и мне не жаль говорить.
Via telemati ma corone di spine
Нет телесных ран, но терновый венец.
Dentro le cose mie
Внутри моих вещей.
Scariche di endorfine
Выбросы эндорфинов.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Salvi o rischiare ora è quasi normale
Спасаться или рисковать теперь почти нормально.
Vuoi qualcosa in più, qualcosa in più, qualcosa in più ah ah
Ты хочешь чего-то большего, чего-то большего, чего-то большего, а-а.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Salvi o rischiare ora è quasi normale
Спасаться или рисковать теперь почти нормально.
Vuoi qualcosa in più, qualcosa in più
Ты хочешь чего-то большего, чего-то большего.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Giochi col fuoco solo perché brucia
Играешь с огнем только потому, что он жжет.
Solo perché brucia
Только потому, что он жжет.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Solo perché brucia
Только потому, что он жжет.
Tu giochi col fuoco solo perché brucia
Ты играешь с огнем только потому, что он жжет.
Solo perché brucia
Только потому, что он жжет.
Vuoi qualcosa in più, qualcosa in più, qualcosa in più ah ah
Ты хочешь чего-то большего, чего-то большего, чего-то большего, а-а.





Writer(s): Gabriele Pippo


Attention! Feel free to leave feedback.