Deal Pacino - Overdose - translation of the lyrics into German

Overdose - Deal Pacinotranslation in German




Overdose
Überdosis
Buio luce bivio
Dunkelheit, Licht, Scheideweg
Sparo oppure scrivo
Schieße ich oder schreibe ich
Dietro ad ogni scelta
Hinter jeder Entscheidung
Una paura ...
Eine Angst ...
Quella accesa no rimpianti
Die angezündete, keine Reue
Non a me agli altri
Nicht für mich, für die anderen
Ti chiamo quando arrivo adesso è tardi
Ich rufe dich an, wenn ich ankomme, jetzt ist es spät
è tardi per pensare
Es ist zu spät, um nachzudenken
Ha dato i suoi frutti questa pillola
Diese Pille hat ihre Früchte getragen
Scusa ma non vi da
Entschuldige, aber sie gibt nicht nach
Non torno a casa se non vinco
Ich kehre nicht heim, wenn ich nicht gewinne
Nell'ceano profondo
Im tiefen Ozean
Del mio mondo infinito sei troppo piccola
Meiner unendlichen Welt bist du zu klein
Il sogno spezzato mi ha incattivito
Der zerbrochene Traum hat mich verbittert
Densavo ambizioni o drogati e circola
Ich dachte Ambitionen, oder Drogenabhängige und so weiter
I buoni muoiono giovani
Die Guten sterben jung
Si trova tutto tranne calma qui
Man findet alles, außer Ruhe hier
Soli sopravvissuti agli incubi peggiori
Allein überlebt, die schlimmsten Albträume
Invidia rende amici di una vita degli sconosciuti
Neid macht Freunde eines Lebens zu Fremden
Adesso che di tempo non ne ho mai perso
Jetzt, wo ich nie Zeit verloren habe
Mi guardi e ti vedo attraverso
Du siehst mich an und ich sehe durch dich hindurch
Sprecati minuti passano
Verschwendete Minuten vergehen
Destino la rifalsano
Schicksal, sie fälschen es
Che idiee che non si ammazzano
Was für Ideen, die nicht töten
Veleno dentro il bicchiere
Gift im Glas
Stelle che illuminano il quartiere quando passano
Sterne, die das Viertel erleuchten, wenn sie vorbeiziehen
Ci credi oppure no
Glaubst du es oder nicht
Comunque esiste quando arriva
Es existiert trotzdem, wenn es kommt
Colpisce forte come un geb di un pugile
Es trifft hart wie ein Jab eines Boxers
Non è posto per sensibili
Es ist kein Ort für sensible Menschen
Il cuore ha fatto la rugine
Das Herz ist verrostet
Rugia fiducia tra buii e luci te
Rost, Vertrauen zwischen Dunkelheit und Licht, du
Nessuno vuole tornare da dove viene
Niemand will dahin zurück, wo er herkommt
Nessuno si sporca le mani per le briciole
Niemand macht sich die Hände für Krümel schmutzig
Quest'ambiente ti ghiaccia il sangue
Diese Umgebung lässt dir das Blut gefrieren
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Nessuno vuole tornare da dove viene
Niemand will dahin zurück, wo er herkommt
Nessuno si sporca le mani per le briciole
Niemand macht sich die Hände für Krümel schmutzig
Quest'ambiente ti ghiaccia il sangue
Diese Umgebung lässt dir das Blut gefrieren
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Tra buii e luci te overdosi luci
Zwischen Dunkelheit und Licht, du, Überdosen von Licht
Una vita per costruire e un solo istante per distruggere
Ein Leben, um aufzubauen, und nur ein Moment, um zu zerstören
Tra buii e luci te overdosi luci
Zwischen Dunkelheit und Licht, du, Überdosen von Licht
Una vita per costruire e un solo istante per distruggere
Ein Leben, um aufzubauen, und nur ein Moment, um zu zerstören
Istintivo come gli animali
Instinktiv wie die Tiere
Ho una guernica in testa e cicatrici sopra l'anima
Ich habe ein Guernica im Kopf und Narben auf der Seele
è tardi ma rimani qua
Es ist spät, aber bleib hier
Parliamo il resto intorno è solo rumore
Lass uns reden, der Rest ist nur Lärm
Stasera tu porta le droge porto il mio dolore
Heute Abend bringst du die Drogen, ich bringe meinen Schmerz
In una busta nera i soldi arcobaleno cambiano rumore
In einer schwarzen Tüte, das Geld, Regenbogen, ändert den Lärm
Solo alle persone sole
Nur für einsame Menschen
Chi la guarda è un signor nessuno che adesso è qualcuno
Wer sie ansieht, ist ein Niemand, der jetzt jemand ist
E fanculo non vi sono debitore
Und verdammt, ich bin euch nichts schuldig
Faccio solo ciò che devo non mi sento colpevole
Ich tue nur, was ich muss, ich fühle mich nicht schuldig
Errori che non rimpiangerò
Fehler, die ich nicht bereuen werde
Dipingerò opero un po' come michelangelo
Ich werde malen, ich arbeite ein bisschen wie Michelangelo
Facendo ciò che immagino
Indem ich tue, was ich mir vorstelle
Sono overdose lucide brucia fiducia tra buii e luci te
Ich bin eine klare Überdosis, brennendes Vertrauen zwischen Dunkelheit und Licht, du
Nessuno vuole tornare da dove viene
Niemand will dahin zurück, wo er herkommt
Nessuno si sporca le mani per le briciole
Niemand macht sich die Hände für Krümel schmutzig
Quest'ambiente ti ghiaccia il sangue
Diese Umgebung lässt dir das Blut gefrieren
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Nessuno vuole tornare da dove viene
Niemand will dahin zurück, wo er herkommt
Nessuno si sporca le mani per le briciole
Niemand macht sich die Hände für Krümel schmutzig
Quest'ambiente ti ghiaccia il sangue
Diese Umgebung lässt dir das Blut gefrieren
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir
Per questo mi rifugio in te
Deshalb flüchte ich mich zu dir





Writer(s): Jacob Anderson, Mark Anthony Spears, Dimitri Grimm


Attention! Feel free to leave feedback.