Dealema - A Fundação - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dealema - A Fundação




A Fundação
Фундамент
Bem-vindo ao rés do chão deste prédio,
Добро пожаловать на первый этаж этого здания,
Aqui começa a revolução, isto é a sério
Здесь начинается революция, это серьёзно
Indica acesso à recruta de soldados de rua
Указывается доступ к вербовке уличных солдат
Tu és mais um, e esta é a sub cultura
Ты ещё один, и это субкультура
O rés do chão, é a linha da frente
Первый этаж это линия фронта
Onde B-boys fazem movimentos potentes
Где би-бои совершают мощные движения
Movem sentimentos(frente a frente)
Двигают чувства (лицом к лицу)
Os rebatadores criam pistas aéreas
Райтеры создают воздушные трассы
Fazem tremer a terra como máquinas de guerra
Заставляют землю дрожать, как боевые машины
Batalhão de minas e armadilhas
Батальон мин и ловушек
Sente o cheiro de borracha queimada, das sapatilhas
Чувствуешь запах жжёной резины от кроссовок
Manobras mortíferas
Смертельные манёвры
O corpo são, a mente
Здоровое тело, здоровый разум
Mesmo assim perigosos, como víboras
Тем не менее, опасные, как гадюки
Em vários tipos de solo, até cimento
На разных типах поверхности, даже на цементе
Quem os defrontar vai ver o vermelho, no cinzento
Кто столкнётся с ними, увидит красный на сером
Os alicerces, lutadores de rua
Фундамент, уличные бойцы
Estes são os mestres, a próxima cultura
Это мастера, следующая культура
é EPS
это EPS
(Primeiro piso) é o esquadrão de propaganda submersiva
(Второй этаж) это отряд подрывной пропаганды
Planeiam os ataques nesta célula activa
Планируют атаки в этой активной ячейке
Pra mais uma investida, mais um bombardeamento
Для очередного наступления, очередной бомбардировки
Temos mapas, horários e todo o equipamento
У нас есть карты, расписания и всё оборудование
Turnos diurnos, estratégia de combate
Дневные смены, стратегия боя
Soldados e uns atiradores aperfeiçoam a arte
Солдаты и несколько стрелков совершенствуют искусство
Desta componente gráfica, estética, técnica
Этой графической, эстетической, технической составляющей
Colorir a cidade sempre, com certa ética
Раскрашивать город всегда, с определённой этикой
Em turnos nocturnos, passamos à acção
В ночные смены мы переходим к действиям
(Plutão, alerta máxima de prontidão)
(Взвод, максимальная боевая готовность)
Armas, soldatas, marcadores e autocolantes
Оружие, солдаты, маркеры и наклейки
Posters e moldes com mensagens importantes
Плакаты и трафареты с важными сообщениями
Temos luvas e gorros, pra passarmos incógnitos
У нас есть перчатки и шапки, чтобы оставаться незамеченными
Missão de invasão, à estação de comboios
Миссия по вторжению на вокзал
Inspiração, provém dos nossos laboratórios
Вдохновение исходит из наших лабораторий
Passem o segundo piso, e escutem os sonoros
Пройдите на третий этаж и послушайте звуки
Fundação do movimento alternativo
Фундамент альтернативного движения
Desde o rés do chão, até ao quarto piso
С первого этажа до пятого
Dealemático, colectivo
Дилемматический, коллективный
Reunindo esforços num sentido
Объединяя усилия в одном направлении
Fundação do movimento alternativo
Фундамент альтернативного движения
Desde o rés do chão, até ao quarto piso
С первого этажа до пятого
Dealemático, colectivo
Дилемматический, коллективный
Reunindo esforços num sentido
Объединяя усилия в одном направлении
Bem-vindo o nível dois, laboratório, sonoro
Добро пожаловать на третий уровень, звуковая лаборатория
DLM colectivo, a força do qual incorporo
DLM коллектив, сила которого во мне
Tubos de ensaio, formas de notas multicolores
Пробирки, разноцветные нотные формы
Químicos, vapores, centenas de cientistas produtores
Химики, пары, сотни учёных-продюсеров
Objectos, estudam as sonoras
Объекты, изучают звуки
E seus efeitos secundários, com pressão de amostras
И их побочные эффекты, с давлением сэмплов
Em hinos revolucionários
В революционных гимнах
Ascendemos com o sol, renascemos com a lua
Мы восходим с солнцем, возрождаемся с луной
O cansaço não atenua, até que o ritmo te possua
Усталость не ослабевает, пока ритм не овладеет тобой
Na rua escola, trabalho, metro au autocarro
На улице, в школе, на работе, в метро или автобусе
Manos juntam-se no bloco ao som da assalto ó rádio bravo
Братья собираются в блоке под звуки радио "Ассаулт Браво"
é a produção, é a coligação entre postos
это продакшн, это объединение между постами
Entre que diferentes tribos
Между разными племенами
Veio os médios e nobres
Пришли средние и знатные
Necessária precisão, perspicácia, ilusão, eficácia
Необходимая точность, проницательность, иллюзия, эффективность
Ser mais minucioso na prática
Быть более тщательным на практике
Disciplinada e autentico, na forma de compor
Дисциплинированным и аутентичным в способе сочинения
Leva esta remessa de batidas para o piso superior
Отнеси эту партию битов на этаж выше
(Terceiro piso) departamento tri-arquivo
(Четвёртый этаж) отдел трёх архивов
Incrivel, decifra o código
Невероятно, расшифровывает код
Ejecto o sonoro a fundo, nano ó tecnológico
Выбрасываю звук на полную, нано или технологичный
A estratégia é ditada ao timbre de guerra
Стратегия диктуется под боевой ритм
Coordenação do som, super-digital, vocal
Координация звука, супер-цифровая, вокальная
FM, esquece agora a frequência, é DLM
FM, забудь сейчас частоту, это DLM
Microfones alinhados, em silêncio ninguém geme
Микрофоны выровнены, в тишине никто не стонет
(Tudo a postos) a ansiedade escorre pelo rosto
(Всё на местах) тревога стекает по лицу
(Tudo pronto) transmitimos ao sinal do bombo
(Всё готово) передаём по сигналу бочки
Iniciada a revolução dealemática
Началась дилемматическая революция
Cobiçada por 51 pinoples na área
Желаемая 51 вершиной в области
Não vêem nada, muda a operação, é camuflada
Ничего не видят, меняем операцию, она замаскирована
De novo, caçou-se o teu bairro, moço alerta
Снова, твой район под прицелом, парень, будь начеку
Citadino, antena aberta
Горожанин, антенна открыта
é a arte da guerra, compacta, segunda vinda
это искусство войны, компактное, второе пришествие
Saturas-te o novo estado mental
Насыщаешь новое состояние разума
és tagado, digico, se nóbio, é o nível quatro
ты помечен, оцифрован, если новичок, это четвёртый уровень
Fundação do movimento alternativo
Фундамент альтернативного движения
Desde o rés do chão, até ao quarto piso
С первого этажа до пятого
Dealemático, colectivo
Дилемматический, коллективный
Reunindo esforços num sentido
Объединяя усилия в одном направлении
Fundação do movimento alternativo
Фундамент альтернативного движения
Desde o rés do chão, até ao quarto piso
С первого этажа до пятого
Dealemático, colectivo
Дилемматический, коллективный
Reunindo esforços num sentido
Объединяя усилия в одном направлении





Writer(s): André Neves, Edmundo Silva, Nuno Teixeira, Rui Pina, Sílvio Santos


Attention! Feel free to leave feedback.