Dealema - Portugal Surreal [Fado,Fátima E Futebol] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dealema - Portugal Surreal [Fado,Fátima E Futebol]




Portugal Surreal [Fado,Fátima E Futebol]
Португальский сюрреализм [Фаду, Фатима и футбол]
Feliz totalista, dois bilhetes prá primeira fila
Счастливый обладатель двух билетов в первый ряд,
Portugal, a comédia, nos cinemas da vila
Португалия, комедия, уже в кинотеатрах города.
Como actores principais, políticos e pedófilos
В главных ролях политики и педофилы,
Sem generalizar, alguns acabam por se tornar bons sócios
Не обобщая, некоторые становятся хорошими партнерами.
Um elenco de luxo de agentes corruptos
Роскошный состав коррумпированных агентов,
Na cidade à paisana para a recolha de lucros
В штатском в городе для сбора прибыли.
A vítima: o comum trabalhador
Жертва: обычный рабочий,
Apanhado no fogo cruzado, criado pelo grande senhor
Попавший под перекрестный огонь, созданный большим господином.
O argumento relata o crime do colarinho branco
Сюжет повествует о преступлении «белых воротничков»,
Vilão morre no fim, mas o mal permanece em campo
Злодей умирает в конце, но зло остается на поле.
Realização do estado, produções, dinheiro desviado
Режиссура государства, продакшн, растраченные деньги,
Patrocinado por um povo constantemente explorado
Спонсируется постоянно эксплуатируемым народом.
É cultural, fado, Fátima e futebol
Это культура, фаду, Фатима и футбол,
Lança fogo no alto para entreter o povo todo (ei, ei)
Запускают фейерверки, чтобы развлечь весь народ (эй, эй).
É a máxima de Portugal
Это девиз Португалии.
Submarinos, Paulo Portas
Подводные лодки, Паулу Порташ,
Submarinos, Paulo Portas
Подводные лодки, Паулу Порташ,
Paulo Portas, submarinos
Паулу Порташ, подводные лодки,
Paulo Portas, submarinos
Паулу Порташ, подводные лодки.
Políticos em comícios fazem, ilusionismo com o fogo de artifício
Политики на митингах занимаются иллюзионизмом с фейерверками,
Manda vir um submarino
Заказывают подводную лодку,
Enquanto o povo manda vir um cimbalino
Пока народ заказывает цимбалы.
As mentes estão aéreas, eles passam férias
Умы витают в облаках, они проводят отпуска,
Nós continuamos com palas e rédeas
Мы продолжаем с шорами и поводьями.
Não guarda na floresta, é uma festa
Нет охраны в лесу, это праздник,
Em Portugal, eucaliptal onde real é a corrupção e a desgraça
В Португалии, эвкалиптовые леса там, где реальность коррупция и несчастье.
Mas não problema enquanto houver a vinhaça
Но нет проблем, пока есть виноградная водка,
Não stress enquanto houver uma passa
Нет стресса, пока есть изюминка,
E haverá dinheiro sujo enquanto houver uma brasa
И будут грязные деньги, пока есть хоть искра.
É cultural, fado, Fátima e futebol
Это культура, фаду, Фатима и футбол,
Lança fogo no alto para entreter o povo todo (ei, ei)
Запускают фейерверки, чтобы развлечь весь народ (эй, эй).
É a máxima de Portugal
Это девиз Португалии.
É fundamental, subsídios prá corrupção
Это фундаментально, субсидии для коррупции,
Lança fogo no alto para entreter o povo todo (ei, ei)
Запускают фейерверки, чтобы развлечь весь народ (эй, эй).
É a sátira de Portugal
Это сатира Португалии.
É Domingo, dia de missa e de bola
Воскресенье, день мессы и футбола,
O limite de velocidade hoje é 20 à hora
Ограничение скорости сегодня 20 км/ч.
A terceira idade vai em peregrinação
Пожилые люди идут на паломничество,
Prá fiscalização da última obra
Для проверки последнего строительства.
desfile em fato-de-treino no hipermercado
Парад в спортивных костюмах в гипермаркете,
Os novos ricos vão passear o carro
Нувориши выгуливают свои машины.
Transportes são lentos como repartições públicas
Транспорт медленный, как государственные учреждения,
Cortam-se unhas, coçam-se partes púbicas
Стригут ногти, чешут интимные места.
Pra não restar dúvidas, bisga no chão
Чтобы не осталось сомнений, плюют на пол,
E sai do tasco de garrafão na mão
И выходят из кабака с бутылкой в руке.
E piqueniques nas bermas das auto-pistas
И устраивают пикники на обочинах автострад,
Onde políticos adoram ir cortar fitas
Где политики любят перерезать ленточки.
É cultural, fado, Fátima e futebol
Это культура, фаду, Фатима и футбол,
Lança fogo no alto para entreter o povo todo (ei, ei)
Запускают фейерверки, чтобы развлечь весь народ (эй, эй).
É a máxima de Portugal
Это девиз Португалии.
É fundamental, subsídios pra corrupção
Это фундаментально, субсидии для коррупции,
Lança fogo no alto para entreter o povo todo (ei, ei)
Запускают фейерверки, чтобы развлечь весь народ (эй, эй).
É a sátira de Portugal
Это сатира Португалии.
É o país das maravilhas
Это страна чудес,
Onde a Alice tira um curso pago com um mealheiro cheio de piças
Где Алиса проходит обучение, оплаченное копилкой, полной мелочи.
Se o Papa nascesse era jogador de futebol
Если бы Папа родился здесь, он был бы футболистом,
Se o Pai Natal fosse tuga fugia com o saco azul
Если бы Санта-Клаус был португальцем, он бы сбежал с синим мешком.
Constituição fiscal politicamente anal
Фискальная конституция, политически анал,
Portugal, agência de turismo sexual
Португалия, агентство секс-туризма.
A justiça toca à porta em Santa Catarina
Правосудие стучится в дверь в Санта-Катарине,
Na porta da Casa Pia
В дверь Дома Пиа.
Jet-set, aldeias, novelas, touradas
Высшее общество, деревни, сериалы, коррида,
IRS, fantasmas, empresas, esquemas
Налоги, призраки, компании, схемы.
Safari, os animais raros conduzem carros
Сафари, редкие животные водят машины,
Entraste no Cavaquistão, veste o Camuflado!
Ты попал в Кавакустан, надень камуфляж!
É cultural, fado, Fátima e futebol
Это культура, фаду, Фатима и футбол,
Lança fogo no alto para entreter o povo todo (ei, ei)
Запускают фейерверки, чтобы развлечь весь народ (эй, эй).
É a máxima de Portugal
Это девиз Португалии.
É fundamental, subsídios pra corrupção
Это фундаментально, субсидии для коррупции,
Lança fogo no alto para entreter o povo todo (ei, ei)
Запускают фейерверки, чтобы развлечь весь народ (эй, эй).
É a sátira de Portugal
Это сатира Португалии.






Attention! Feel free to leave feedback.