Dealema - Talento Clandestino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dealema - Talento Clandestino




Não deixes de acreditar, procura o teu caminho
Не оставляй нас поверить, ищет свой путь
Na estrada do destino
На дороге судьбы
Não deixes de acreditar, pois tu não estás sozinho
Не оставляй нас поверить, потому что ты не одиноки
Talento Clandestino
Талант Clandestino
Tantos cadernos preenchidos com pensamentos e ditos
Много тетрадей заполнены мысли и изречения
Vão passando os anos dedicado a isto
Прошли годы, посвящено это
Colorir o lado obscuro desta vida em que existo
Раскраски темные стороны этой жизни, в которой я существую
Se a música é crime considera-me um bandido
Если музыка-это преступление, считает меня бандит
Em estágio, a missão caminho acústico
В стадии, миссия дает акустический путь
O meu coração, bombeia música de fundo
Мое сердце, нагнетает фоновая музыка
Do Hip-Hop à Clássica, do Soul ao Ragga
От Хип-Хопа до Классического, от Soul к Рагга
Dos ′60 aos '80 ou Cubana, o Frank Sinatra
'60 '80 или Кубинского, Frank Sinatra
A felicidade é como uma batida
Счастье-это как удар
Quando acaba sentes que algo te falta na tua vida
Когда только чувствуешь, что тебе что-то не хватает в вашей жизни
Ás bolinhas as riscas ou acompanhadas com iscas
Туз в горошек в полоску или в сопровождении с приманками
Como poesia ou sexo, pinta para dar nas vistas
Как литература или секс, рисует, чтобы дать на вид
Eu vim para dar-te música de engate ou combate
Я пришел, чтобы дать тебе музыка тягово-сцепное устройство или боя
Medicina alternativa em cada bafo fecha o tasco
Альтернативная медицина на каждый взмах закрывает tasco
Melodia como cafoné para o ouvido
Мелодия, как cafoné для наушников
Meu amigo, procura tu também a tua fuga
Мой друг, ищет тебя тоже твой побег
Acordo
Соглашение
Dou graças por mais um dia
Благодарю за еще один день
Respiro fundo
Глубоко вздохнуть
Sinto me agarrado a vida
Чувствую, меня охватил жизнь
Peço ao universo por dádiva criativa
Я прошу вселенную за дар, творческий
Na música e pintura foco no que me cativa
В живописи и музыке, акцент на том, что меня увлекает
Poesia
Поэзия
A minha sina é uma terapia
Моя сина терапия
Via iluminada que me afasta da rotina
Через освещенный, что меня отвращает от рутины
De madrugada
Поутру
Em busca de adrenalina que vicia quem pinta a vida mais colorida
В поисках адреналина, что вызывает привыкания кто рисует жизнь более красочной
É incrivel, quando nos sentimos únicos
Это в жизни, когда чувствуем себя уникальными
Nús de preconceitos em momentos lúdicos
Nús предрассудков, в моменты, развлечения
E aproveitamos, até aos ultimos segundos
И мы до последних секунд
Livres sem rumo como nobres vagabundos
Бесплатные бесцельно, как благородные бродяги
Sem algemas do tempo ou grilhetas do medo
Без оков времени или grilhetas страха
A disfrutar o sossego do total desapego
Чтобы насладиться тишиной в полной отрешенности
Não nada como o por do sol a beira-mar
Там нет ничего, как закат на берегу моря
Melhor, so tendo alguem ao lado para abraçar
Лучше, so having someone рядом, чтобы обнять
Não deixes de acreditar, procura o teu caminho
Не оставляй нас поверить, ищет свой путь
Na estrada do destino
На дороге судьбы
Não deixes de acreditar, pois tu não estás sozinho
Не оставляй нас поверить, потому что ты не одиноки
Talento Clandestino
Талант Clandestino
Sessões de grupo, sentimentos em bruto
Групповые занятия, чувства-сырец
Desde puto fizeram nos crescer neste meio em absoluto
С сучий сделали нам вырасти в этой среде вообще
Esta merda mano fez me acordar pa vida
Это дерьмо ниггер заставил меня проснуться pa жизни
Como um puto de 14 perdido sem rumo à deriva
Как пьяный 14-потерял бесцельно дрейфовать
Nascemos para isto, me mentalizei disto
Мы рождены для этого, мне уже mentalizei этого
Faço aquilo que gosto, tenha ou não tenha guito
Я делаю то, что мне нравится, имеет или не имеет guito
Não quero ser escravo num estado desiquilibrado
Не хочу быть рабом в состоянии desiquilibrado
A felicidade é crucial no dia a dia pra ser posta de lado
Счастье-это решающий день для того, чтобы быть отброшены
Ortodoxo o modo como somos espostos
Православное так как мы espostos
Num dia aplausos no outro furo nos bolsos
В день аплодисменты в другое отверстие в карманы
Porque a miséria não escolhe caras nem corações
Потому что страдание не выбирает парней, ни сердца
Sexos opostos, raças ou diferentes religiões
Противоположного пола, национальностей или разных религий
Somos apostolos que não podem falar encarcerado na luta
Мы apostolos, которые не могут говорить в заключении в борьбе
Não deixes de acreditar
Не оставляй верить
Sem música não ha vida sem vontade não se realiza
Без музыки не бывает жизни без воли не проводится
E dás por ti desiquilibrado levado ao sabor da brisa
И вы обнаружите, ит-desiquilibrado привели на вкус ветер
Não deixes de acreditar, procura o teu caminho
Не оставляй нас поверить, ищет свой путь
Na estrada do destino
На дороге судьбы
Não deixes de acreditar, pois tu não estás sozinho
Не оставляй нас поверить, потому что ты не одиноки
Talento Clandestino
Талант Clandestino
Não deixes de acreditar, procura o teu caminho
Не оставляй нас поверить, ищет свой путь
Na estrada do destino
На дороге судьбы
Não deixes de acreditar, pois tu não estás sozinho
Не оставляй нас поверить, потому что ты не одиноки
Talento Clandestino
Талант Clandestino
Ei, o meu pessoal prima pela simplicidade
Эй, моя личная нажмите простоты
E tem autenticidade nos desejos no nosso meio
И подлинность желания на нашей помощью
O estilo e a integridade residem no interior
Стиль и целостность проживают в
A fama e a imagem nada significam para nós
Славы и образ ничего не значат для нас
Mas para os falsos e fraudes da música
Но для ложных и читы музыки
É tudo um desfile de moda, é tudo um espetáculo
Это все, показ мод, это все спектакль
Um show de marionetas
Шоу марионеток
O contracto com as editoras faz com que vendam a alma e o respeito próprio
Контракт с издателями, заставляет продавать душу и чувство собственного достоинства
Tanta influência, tanta influência negativa que não faz sentido
Столько плохого влияния, такое влияние отрицательной, что не имеет смысла
É tudo vazio, aparente e artificial
Это все пустое, очевидно и искусственного
se tens mais aparato e menos imagem de moda
Видите, если у вас аппарат и меньше изображения, мода
É o show dos marretas, não tens mais nada para dar não é aí?
Это шоу из полнометражного фильма, ты не имеешь больше ничего дать не там?
Hahahaha... ya pois... é isso
Hahahaha... ya как... это





Writer(s): André Neves, Edmundo Da Silva, José Machado, Nuno Miguel Gomes Teixeira, Sílvio Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.