Dean Brody - This Ain't the Same Town - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dean Brody - This Ain't the Same Town




There's brand new range rovers all over these streets, and the people who drive em, ain't no kin to me. I guess the gun racks and six packs, all left when I did. This ain't the same town that I painted red.
По всем этим улицам разбросаны новенькие "рейнджроверы", и люди, которые на них ездят, мне не родня. думаю, стойки с оружием и шесть упаковок-все осталось, когда я это сделал. это уже не тот город, который я покрасил в красный цвет.
With a pair of black tire marks on old airport road, racing for the pink slip in my white GTO. Well it's only 10: 30 and they're all home in bed. Nah this ain't the same town that I painted red.
С парой черных следов шин на старой дороге аэропорта, гоняясь за розовым слипом в моем белом GTO. Ну, сейчас всего 10: 30, и они все дома в постели. Нет, это не тот город, который я покрасил в красный цвет.
They'd probably look at me funny or lock me up good, if I drove down main street with a deer on my hood. No more 8 ball at bulldogs. Now it's Starbucks instead. No this ain't the same town that I painted red.
Они, наверное, посмотрели бы на меня странно или хорошенько заперли бы, если бы я ехал по главной улице с оленем на капоте. больше никаких 8-Болл в бульдогах. теперь вместо них Старбакс. нет, это уже не тот город, который я покрасил в красный цвет.
At the old golden palace on a Friday night tear, with amber lynn austin and her frosty blonde hair, now when I see her daddy, he don't want me dead. No this ain't the same town that I painted red.
В старом золотом дворце в слезах пятничной ночи, с Эмбер Линн Остин и ее морозными светлыми волосами, теперь, когда я вижу ее папу,он не хочет моей смерти.
Ah here we go boys
А вот и мы парни
There's no faded blue jeans or old worn out boots. Guess what they call progress, has done plowed up my roots. now I'm sure there good folks, but with that being said, this ain't the same town that I painted red, no this ain't the same town that I painted red.
Нет никаких выцветших синих джинсов или старых стоптанных ботинок. угадайте, что они называют прогрессом, он уже распахал мои корни. теперь я уверен, что есть хорошие люди, но с учетом сказанного, это не тот город, который я покрасил в красный цвет, нет, это не тот город, который я покрасил в красный цвет.





Writer(s): Jim Collins, Neal Coty, James Edward "jimmy" Melton


Attention! Feel free to leave feedback.