Dean Friedman - Maybe in a Million Years - translation of the lyrics into German

Maybe in a Million Years - Dean Friedmantranslation in German




Maybe in a Million Years
Vielleicht in einer Million Jahre
by Dean Friedman
von Dean Friedman
Urchins and ragamuffins, see how they play.
Gassenkinder und Lausebengel, sieh nur, wie sie spielen.
Run through the ruins where the land mines lay.
Rennt durch die Ruinen, wo die Landminen lauern.
When will this nightmare cease? When will we find a lasting peace?
Wann wird dieser Albtraum enden? Wann werden wir dauerhaften Frieden finden?
Maybe in a million years. Maybe in a million years.
Vielleicht in einer Million Jahre. Vielleicht in einer Million Jahre.
Maybe in a million years. Maybe in a million years.
Vielleicht in einer Million Jahre. Vielleicht in einer Million Jahre.
Maybe in a million years. We will overcome our fears.
Vielleicht in einer Million Jahre. Werden wir unsere Ängste überwinden.
We'll have shed a billion tears.
Wir werden Milliarden Tränen vergossen haben.
Satellite dishes sweeping the sky.
Satellitenschüsseln durchsuchen den Himmel.
Searching for answers patiently awaiting their reply.
Suchen geduldig nach Antworten, harren ihres Bescheids.
When will salvation come? When will all suffering be done?
Wann wird die Erlösung kommen? Wann wird alles Leiden getan sein?
Maybe in a million years. Maybe in a million years.
Vielleicht in einer Million Jahre. Vielleicht in einer Million Jahre.
Maybe in a million years. Maybe in a million years.
Vielleicht in einer Million Jahre. Vielleicht in einer Million Jahre.
Maybe in a million years. We will overcome our fears.
Vielleicht in einer Million Jahre. Werden wir unsere Ängste überwinden.
We'll have shed a billion tears.
Wir werden Milliarden Tränen vergossen haben.
Mountains and valleys, rivers and seas.
Berge und Täler, Flüsse und Meere.
Eons go by as they change by gradual degrees.
Äonen vergehen, während sie sich allmählich verwandeln.
If Earth can evolve into something new, maybe there's hope for mankind too.
Wenn die Erde sich zu etwas Neuem entwickeln kann, gibt es vielleicht auch Hoffnung für die Menschheit.
Maybe in a million years. Maybe in a million years.
Vielleicht in einer Million Jahre. Vielleicht in einer Million Jahre.
Maybe in a million years. Maybe in a million years.
Vielleicht in einer Million Jahre. Vielleicht in einer Million Jahre.
Maybe in a million years. We will overcome our fears.
Vielleicht in einer Million Jahre. Werden wir unsere Ängste überwinden.
We'll have shed a billion tears.
Wir werden Milliarden Tränen vergossen haben.





Writer(s): Dean Friedman


Attention! Feel free to leave feedback.