Dean Friedman - Typical Town - translation of the lyrics into German

Typical Town - Dean Friedmantranslation in German




Typical Town
Typische Kleinstadt
By dean friedman
Von Dean Friedman
Typical family in a typical town,
Typische Familie in ner typischen Stadt,
Chasing our dreams with the top rolled down.
Jagen unseren Träumen nach, Verdeck ganz runtergeklappt.
Drive to the supermarket, travel up and down the aisles, past cereal boxes for miles and miles and miles.
Fahr zum Supermarkt, geh die Gänge rauf und runter, vorbei an Müslipackungen, kiloweise, Zentner um Zentner.
Stand in line at the register, looking through the magazines,
Steh an der Kasse, blätter in den Magazinen,
At julia roberts and all them beauty queens,
Julia Roberts und all die Schönheitsköniginnen,
And ufo's in the usa and sightings of bigfoot, madonna and elvis and jfk.
UFOs in den USA, Sichtungen von Bigfoot, Madonna und Elvis, JFK.
I know we're not alone. it's the same old story.
Ich weiß, wir sind nicht allein. Es ist die alte Leier.
This place we call our home. it's a typical town. and we're a typical family.
Dieser Ort, wir nennen ihn Heim. Hier ist alles vertraut. Wir sind ne typische Familie.
Typical family in a typical town,
Typische Familie in ner typischen Stadt,
Dress up our kids in hand-me-downs.
Zieh'n die Kinder in aufgetragnen Sachen an.
Drive 'em to little league after school,
Fahr sie nach der Schule zum Baseball-Training,
Dance class, piano lessons, teach them to swim in the neighbor's pool.
Tanzkurs, Klavierstunden, Schwimmen lernen im Nachbars-Pool beim Plantschen.
Pick up the paper, bringin' in the mail,
Hol den Briefkasten, nimm die Post mit rein,
Sort through the bills and the half-price discount sales.
Sortier Rechnungen und Rabatt-Schnäppchen ein.
All we ever fight about is money and sex.
Wir streiten uns nur übers Geld und Sex.
Just hire a babysitter and take your honey to the cineplex.
Hol dir nen Babysitter, geh mit deiner Süßen ins Multiplex.
I know we're not alone. it's the same old story.
Ich weiß, wir sind nicht allein. Es ist die alte Leier.
This place we call our home. it's a typical town. and we're a typical family.
Dieser Ort, wir nennen ihn Heim. Hier ist alles vertraut. Wir sind ne typische Familie.
Settle down for supper, kick off your shoes.
Mach's dir beim Abendessen gemütlich, Schuhe weg.
Tuna surprise and the evening news.
Thunfisch-Überraschung und die Tagesschau im Dreck.
Help them with their homework, spend some time with your kids.
Hilf bei Hausaufgaben, verbring Zeit mit deinen Kindern.
Play some video games and send them to bed with a goodnight kiss.
Zock Videospiele, gib ihnen nen Gute-Nacht-Kuss zum Verwinden.
Peace and quiet at the end of the day.
Ruhe und Frieden am Ende des Tags.
Turn on the tv and wash your cares away.
Schalt den Fernseher ein, wasch deine Sorgen nach.
All the wars and floods and assorted tragedies.
All die Kriege, Fluten und tragischen Geschichten.
Just thank God it didn't happen to you or me.
Dank Gott, dass es uns verschon geblieben.
I know we're not alone. it's the same old story.
Ich weiß, wir sind nicht allein. Es ist die alte Leier.
This place we call our home. it's a typical town. and we're a typical family.
Dieser Ort, wir nennen ihn Heim. Hier ist alles vertraut. Wir sind ne typische Familie.





Writer(s): Dean Friedman


Attention! Feel free to leave feedback.