Dean Martin - That Certain Party (with Jerry Lee Lewis) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dean Martin - That Certain Party (with Jerry Lee Lewis)




That Certain Party (with Jerry Lee Lewis)
Та самая девушка (с Джерри Ли Льюисом)
Has she got naughty eyes
У нее шаловливые глазки?
Yes she has got naughty eyes
Да, у нее шаловливые глазки.
That certain that certain party
Та самая, та самая девушка.
You know the one I mean
Ты знаешь, о ком я говорю.
That certain party of mine
Та самая моя девушка.
Naughty eyes turned up nose
Шаловливые глазки, вздернутый носик,
Rosy cheeks and pretty clothes
Румяные щечки и красивые наряды.
Not a smarty
Не умница,
Has she got loving ways
У нее ласковый нрав?
Sure she has got loving ways
Конечно, у нее ласковый нрав.
That certain party of mine
Та самая моя девушка.
Hey Dean, remember the old time Vaudeville around 1924?
Эй, Дин, помнишь старый добрый водевиль, где-то 1924 год?
Why sure I do
Конечно, помню.
With those corny jokes like "Can you stand on your head?"
С этими дурацкими шутками вроде: "Можешь стоять на голове?"
Nah, it's too high
Не, слишком высоко.
Nothing, we better sing
Ничего, лучше споем.
Has she got you know what
У нее есть, ну, ты знаешь что?
Yes she has got you know what
Да, у нее есть, ну, ты знаешь что.
That certain that certain party of mine
Та самая, та самая моя девушка.
Has she got I forgot
У нее есть… я забыл.
Yes she has got I forgot
Да, у нее есть… я забыл.
That certain party of mine
Та самая моя девушка.
You know what I forgot
Знаешь, что я забыл?
This and that and quite a lot
То и это, и еще много чего.
Not a smarty
Не умница.
Has she got everything
У нее есть все?
Yes she has got everything
Да, у нее есть все.
That certain party of mine
Та самая моя девушка.
(Babble by Jerry)
(Джерри что-то бормочет)
Hold on, hold on, what are you doing?
Постой, постой, что ты делаешь?
Singing in shorthand?
Поешь стенографией?
You're speeding
Ты торопишься.
That's better
Вот так лучше.
(Babble about wiener schnitzel)
(Бормочет что-то про венский шницель)
That certain that certain party of mine
Та самая, та самая моя девушка.
(Babble about hasenpfeffer)
(Бормочет что-то про зайца по-охотничьи)
That certain party of mine
Та самая моя девушка.
You know what I forgot
Знаешь, что я забыл?
This and that and quite a lot
То и это, и еще много чего.
What a smarty
Вот умница.
Has she got everything
У нее есть все?
Yes she has got everything
Да, у нее есть все.
That certain party
Та самая девушка.
That certain party
Та самая девушка.
That certain party of mine
Та самая моя девушка.





Writer(s): WALTER DONALDSON, GUS KAHN


Attention! Feel free to leave feedback.