Lyrics and translation Dean Martin - That Certain Party (with Jerry Lee Lewis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Certain Party (with Jerry Lee Lewis)
Та самая девушка (с Джерри Ли Льюисом)
Has
she
got
naughty
eyes
У
нее
шаловливые
глазки?
Yes
she
has
got
naughty
eyes
Да,
у
нее
шаловливые
глазки.
That
certain
that
certain
party
Та
самая,
та
самая
девушка.
You
know
the
one
I
mean
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю.
That
certain
party
of
mine
Та
самая
моя
девушка.
Naughty
eyes
turned
up
nose
Шаловливые
глазки,
вздернутый
носик,
Rosy
cheeks
and
pretty
clothes
Румяные
щечки
и
красивые
наряды.
Has
she
got
loving
ways
У
нее
ласковый
нрав?
Sure
she
has
got
loving
ways
Конечно,
у
нее
ласковый
нрав.
That
certain
party
of
mine
Та
самая
моя
девушка.
Hey
Dean,
remember
the
old
time
Vaudeville
around
1924?
Эй,
Дин,
помнишь
старый
добрый
водевиль,
где-то
1924
год?
Why
sure
I
do
Конечно,
помню.
With
those
corny
jokes
like
"Can
you
stand
on
your
head?"
С
этими
дурацкими
шутками
вроде:
"Можешь
стоять
на
голове?"
Nah,
it's
too
high
Не,
слишком
высоко.
Nothing,
we
better
sing
Ничего,
лучше
споем.
Has
she
got
you
know
what
У
нее
есть,
ну,
ты
знаешь
что?
Yes
she
has
got
you
know
what
Да,
у
нее
есть,
ну,
ты
знаешь
что.
That
certain
that
certain
party
of
mine
Та
самая,
та
самая
моя
девушка.
Has
she
got
I
forgot
У
нее
есть…
я
забыл.
Yes
she
has
got
I
forgot
Да,
у
нее
есть…
я
забыл.
That
certain
party
of
mine
Та
самая
моя
девушка.
You
know
what
I
forgot
Знаешь,
что
я
забыл?
This
and
that
and
quite
a
lot
То
и
это,
и
еще
много
чего.
Has
she
got
everything
У
нее
есть
все?
Yes
she
has
got
everything
Да,
у
нее
есть
все.
That
certain
party
of
mine
Та
самая
моя
девушка.
(Babble
by
Jerry)
(Джерри
что-то
бормочет)
Hold
on,
hold
on,
what
are
you
doing?
Постой,
постой,
что
ты
делаешь?
Singing
in
shorthand?
Поешь
стенографией?
You're
speeding
Ты
торопишься.
That's
better
Вот
так
лучше.
(Babble
about
wiener
schnitzel)
(Бормочет
что-то
про
венский
шницель)
That
certain
that
certain
party
of
mine
Та
самая,
та
самая
моя
девушка.
(Babble
about
hasenpfeffer)
(Бормочет
что-то
про
зайца
по-охотничьи)
That
certain
party
of
mine
Та
самая
моя
девушка.
You
know
what
I
forgot
Знаешь,
что
я
забыл?
This
and
that
and
quite
a
lot
То
и
это,
и
еще
много
чего.
What
a
smarty
Вот
умница.
Has
she
got
everything
У
нее
есть
все?
Yes
she
has
got
everything
Да,
у
нее
есть
все.
That
certain
party
Та
самая
девушка.
That
certain
party
Та
самая
девушка.
That
certain
party
of
mine
Та
самая
моя
девушка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WALTER DONALDSON, GUS KAHN
Attention! Feel free to leave feedback.