Dean Martin - All In a Night's Work (From "All In a Night's Work") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dean Martin - All In a Night's Work (From "All In a Night's Work")




All In a Night's Work (From "All In a Night's Work")
Вся Ночная Работа (Из фильма "Вся Ночная Работа")
When Paul Revere went riding while the stars were burning bright
Когда Пол Ревир скакал верхом, а звезды ярко горели,
It was all it was all it was all in a night's work
Это была, это была, это была всего лишь ночная работа.
When Edison stayed up so late he finally saw the light
Когда Эдисон не спал допоздна, он наконец увидел свет,
It was all it was all it was all in a night's work
Это была, это была, это была всего лишь ночная работа.
And when a girl and fellow get underneath that moon
И когда девушка и парень оказываются под луной,
It's not a long shot you can bet on something happening soon
Можно смело поспорить, что скоро что-то произойдет.
So when they ask me just how come I came up winning you
Поэтому, когда меня спрашивают, как я тебя завоевал,
Though it took hours of flowers and the wining
Хотя потребовались часы цветов, вина,
And dining and telephone calls to get the pot to perk
Ужинов и телефонных звонков, чтобы вскипятить котелок,
I smile and say it was all in a night's work
Я улыбаюсь и говорю, что это была всего лишь ночная работа.
It was all it was all it was all in a night's work
Это была, это была, это была всего лишь ночная работа.
It was all it was all it was all in a night's work
Это была, это была, это была всего лишь ночная работа.
And when a girl and fellow get underneath that moon
И когда девушка и парень оказываются под луной,
It's not a long shot you can bet on something happening soon
Можно смело поспорить, что скоро что-то произойдет.
So when they ask me just how come I came up winning you
Поэтому, когда меня спрашивают, как я тебя завоевал,
Though it took hours of flowers and the wining
Хотя потребовались часы цветов, вина,
And dining and telephone calls to get the pot to perk
Ужинов и телефонных звонков, чтобы вскипятить котелок,
I smile and say it was
Я улыбаюсь и говорю, что это была
All in a night's work
Вся ночная работа.
All in a night's work
Вся ночная работа.





Writer(s): Katz William, Roberts Ruth


Attention! Feel free to leave feedback.