Dean Martin - Hey Brother, Pour The Wine - 1991 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dean Martin - Hey Brother, Pour The Wine - 1991 Digital Remaster




Hey Brother, Pour The Wine - 1991 Digital Remaster
Эй, браток, налей вина - Цифровой ремастер 1991 года
Here we sit enjoying the shade
Мы сидим, наслаждаясь тенью,
Drink the drink that I have made
Пьем напиток, что я приготовил.
Tell you why the day is sunny
Расскажу, почему день такой солнечный,
I'm in love with lips of honey
Я влюблен в медовые губы.
Wait 'til you see the way she walks
Подожди, пока увидишь, как она ходит,
Hey brother pour the wine
Эй, браток, налей вина.
She is coming here to stay
Она приедет сюда, чтобы остаться,
I have waited for the day
Я ждал этого дня.
She writes of love in every letter
Она пишет о любви в каждом письме,
Others have tried but I will get her
Другие пытались, но я ее завоюю.
Wait 'til you see the way she walks
Подожди, пока увидишь, как она ходит,
Hey brother pour the wine
Эй, браток, налей вина.
What is life
Что такое жизнь?
What is loving
Что такое любовь?
What are all the stars that shine
Что такое все эти звезды, что сияют?
Love my friend is everything
Любовь, мой друг, это все,
And love will soon be mine
И любовь скоро будет моей.
Pour it quickly as you can
Налей побыстрее, как можешь,
Pour it quickly once again
Налей побыстрее еще раз.
She's here at last my one and only
Она наконец здесь, моя единственная,
Goodbye friends and don't be lonely
Прощайте, друзья, и не грустите.
Wait 'til you see the way she walks
Подожди, пока увидишь, как она ходит,
Hey brother pour the wine
Эй, браток, налей вина.
Blink your eyes and love has passed
Моргаешь - и любовь прошла,
Hers was never made to last
Ее любовь не была вечной.
She introduced me to another
Она познакомила меня с другим,
No my friends, he's not her brother
Нет, друзья мои, он не ее брат.
I will miss the way she walks
Я буду скучать по ее походке,
Hey brother pour the wine
Эй, браток, налей вина.
Hey brother pour the wine
Эй, браток, налей вина.





Writer(s): Ross Bagdasarian


Attention! Feel free to leave feedback.