Lyrics and translation Dean Martin - Powder Your Face With Sunshine (Smile! Smile! Smile!) - 1991 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powder Your Face With Sunshine (Smile! Smile! Smile!) - 1991 Digital Remaster
Припудри Лицо Солнцем (Улыбайся! Улыбайся! Улыбайся!) - Цифровой ремастер 1991
Powder
your
face
with
sunshine
Припудри
свое
личико
солнцем,
Put
on
a
great
big
smile
Надень
свою
самую
обворожительную
улыбку,
Make
up
your
eyes
with
laughter
Нарисуй
в
своих
глазах
смех,
Folks
will
be
laughing
with
you
in
a
little
while
И
совсем
скоро
люди
будут
смеяться
вместе
с
тобой.
Whistle
a
tune
of
gladness
Насвистывай
мелодию
радости,
Blue
never
was
in
style
Грусть
никогда
не
была
в
моде.
The
future's
brighter
when
hearts
are
lighter
Будущее
ярче,
когда
сердца
светлее,
So
smile
smile
smile
Так
что
улыбайся,
улыбайся,
улыбайся.
Powder
your
face
with
sunshine
Припудри
свое
личико
солнцем,
Put
on
a
great
big
smile
Надень
свою
самую
обворожительную
улыбку,
Make
up
your
eyes
with
laughter
Нарисуй
в
своих
глазах
смех,
Folks
will
be
laughing
with
you
in
a
little
while
И
совсем
скоро
люди
будут
смеяться
вместе
с
тобой.
Whistle
a
tune
of
gladness
Насвистывай
мелодию
радости,
Blue
never
was
in
style
Грусть
никогда
не
была
в
моде.
The
future's
brighter
when
hearts
are
lighter
Будущее
ярче,
когда
сердца
светлее,
Future's
brighter,
hearts
are
lighter
Будущее
ярче,
сердца
светлее,
When
you're
wearing
a
great
big
smile
Когда
ты
носишь
свою
обворожительную
улыбку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Lombardo, Stanley Rochinski
Attention! Feel free to leave feedback.