Lyrics and translation Dean Martin - The Man Who Plays the Mandolino (Guaglione)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man Who Plays the Mandolino (Guaglione)
Человек с мандолиной (Guaglione)
With
his
little
mandolin,
Со
своей
маленькой
мандолиной,
And
a
twinkle
in
his
eye
И
блеском
в
глазах
Signorinas
he
can
win
Синьорин
он
может
покорить,
Always
for
another
guy
Всегда
для
другого
парня.
Italians
love
to
sip
a
cup
of
cappuccino,
Итальянцы
любят
выпить
чашечку
капучино,
And
listen
to
the
man
who
plays
the
mandolino
И
послушать
того,
кто
играет
на
мандолине.
You
offer
him
a
cigarette,
a
glass
of
vino
Вы
предлагаете
ему
сигарету,
бокал
вина,
That's
how
he's
paid
to
serenade
your
Lady
Fair
Так
он
зарабатывает,
играя
серенаду
для
вашей
Прекрасной
Дамы.
With
his
little
mandolin,
Со
своей
маленькой
мандолиной,
And
a
twinkle
in
his
eye
И
блеском
в
глазах
Signorinas
he
can
win
Синьорин
он
может
покорить,
Always
for
another
guy
Всегда
для
другого
парня.
He
seems
like
a
such
a
happy
man
Он
кажется
таким
счастливым
человеком,
The
man
who
plays
the
mandolino
Тот,
кто
играет
на
мандолине.
He
sings
a
song
of
sweet
romance
Он
поет
песню
о
сладкой
любви
For
all
the
lovers,
as
they
dance
Для
всех
влюбленных,
пока
они
танцуют.
But
all
he's
holding
in
his
arms
Но
все,
что
он
держит
в
своих
руках,
Is
just
a
little
mandolino
Это
всего
лишь
маленькая
мандолина.
He
has
no
woman
of
his
own,
У
него
нет
своей
женщины,
So
every
night
he
walks
alone
Поэтому
каждую
ночь
он
гуляет
один
With
his
little
mandolin
Со
своей
маленькой
мандолиной
And
a
twinkle
in
his
eye
И
блеском
в
глазах
Signorinas
he
can
win
Синьорин
он
может
покорить,
Always
for
another
guy
Всегда
для
другого
парня.
And
while
he's
strumming
songs
of
love
И
пока
он
наигрывает
песни
о
любви,
The
man
who
plays
the
mandolino
Человек
с
мандолиной,
His
eyes
are
anyway
always
looking
for
Его
глаза
всегда
ищут
A
signorina
to
adore
Синьорину,
которой
можно
поклоняться.
He
drinks
a
toast
to
his
true
love
each
time
he
lifts
a
glass
of
vino
Он
поднимает
тост
за
свою
настоящую
любовь
каждый
раз,
когда
берет
бокал
вина,
And
so
until
that
lucky
day,
И
пока
не
наступит
этот
счастливый
день,
He
looks
for
her
along
the
way
Он
ищет
ее
на
своем
пути
With
his
little
mandolin,
Со
своей
маленькой
мандолиной,
And
a
twinkle
in
his
eye
И
блеском
в
глазах
Signorinas
he
can
win
Синьорин
он
может
покорить,
Always
for
another
guy
Всегда
для
другого
парня.
The
Man
With
the
Mandolino.
Человек
с
мандолиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Fanciulli, Nisa, G. Fanciulli
Attention! Feel free to leave feedback.