Lyrics and translation Dean Martin - The Man Who Plays the Mandolino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man Who Plays the Mandolino
Человек, играющий на мандолине
With
his
little
mandolino
Со
своей
маленькой
мандолиной
And
a
twinkle
in
his
eye
И
блеском
в
глазах
Senorinas
he
can
win
Он
может
завоевать
синьорин
Always
for
another
guy
Всегда
для
другого
парня
Italians
love
to
sip
a
cup
of
cappuccino
Итальянцы
любят
выпить
чашечку
капучино
And
listen
to
the
man
who
plays
the
mandolino
И
послушать
человека,
играющего
на
мандолине
You
offer
him
a
cigarette
a
glass
of
wine
Ты
предлагаешь
ему
сигарету,
бокал
вина
That's
how
he's
paid
to
serenade
your
lady
fair
Вот
так
он
зарабатывает,
серенады
для
твоей
прекрасной
дамы
With
his
little
mandolino
Со
своей
маленькой
мандолиной
And
a
twinkle
in
his
eye
И
блеском
в
глазах
Senorinas
he
can
win
Он
может
завоевать
синьорин
Always
for
another
guy
Всегда
для
другого
парня
He
seems
like
such
a
happy
man
Он
кажется
таким
счастливым
человеком
The
man
who
plays
the
mandolino
Человек,
играющий
на
мандолине
He
sings
a
song
of
sweet
romance
for
all
the
lovers
as
they
dance
Он
поет
песню
о
сладкой
романтике
для
всех
влюбленных,
пока
они
танцуют
But
all
he's
holding
in
his
arms
is
just
a
little
mandolino
Но
все,
что
он
держит
в
своих
руках,
это
всего
лишь
маленькая
мандолина
He
has
no
woman
of
his
own
so
every
night
he
walks
alone
У
него
нет
своей
женщины,
поэтому
каждый
вечер
он
гуляет
один
With
his
little
mandolino
Со
своей
маленькой
мандолиной
And
a
twinkle
in
his
eye
И
блеском
в
глазах
Senorinas
he
can
win
Он
может
завоевать
синьорин
Always
for
another
guy
Всегда
для
другого
парня
(And
while
he's
strumming
songs
of
love
the
man
who
plays
the
mandolino)
(И
пока
он
наигрывает
песни
о
любви,
человек,
играющий
на
мандолине)
(His
eyes
are
always
looking
for
a
senorina
to
adore)
(Его
глаза
всегда
ищут
синьорину,
которой
можно
поклоняться)
He
drinks
a
toast
to
his
true
love
each
time
he
lifts
a
glass
of
vino
Он
поднимает
тост
за
свою
настоящую
любовь
каждый
раз,
когда
поднимает
бокал
вина
And
so
until
that
lucky
day
he
looks
for
her
along
the
way
И
поэтому
до
того
счастливого
дня
он
ищет
ее
на
своем
пути
With
his
little
mandolino
Со
своей
маленькой
мандолиной
And
a
twinkle
in
his
eye
И
блеском
в
глазах
Senorinas
he
can
win
Он
может
завоевать
синьорин
Always
for
another
guy
Всегда
для
другого
парня
(Both)
The
man
who
plays
the
mandolino
(Вместе)
Человек,
играющий
на
мандолине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BERGMAN, KEITH, FUCILLI GIUSEPPE, SALERNO NICOLA
Attention! Feel free to leave feedback.