Dean Martin - Via Veneto (Live 1963) - translation of the lyrics into German

Via Veneto (Live 1963) - Dean Martintranslation in German




Via Veneto (Live 1963)
Via Veneto (Live 1963)
Te souviens-tu de Bobby Solo quand il chantait?
Erinnerst du dich an Bobby Solo, als er sang?
Sur ton visage, une larme coulait
Auf deinem Gesicht lief eine Träne
Te rappelles-tu de Celentano quand il balançait
Erinnerst du dich an Celentano, als er swingte?
24 000 baisers dans un twist endiablé?
24.000 Küsse in einem wilden Twist?
On avait 16 ans à peine
Wir waren kaum 16 Jahre alt
On se tenait par la main
Wir hielten uns an den Händen
On rougissait de nos "Je t'aime"
Wir erröteten bei unseren "Ich liebe dich"s
Dans les surboums des copains
Auf den Partys unserer Freunde
On avait toute la vie
Wir hatten das ganze Leben
Pour nous aimer ou mourir
Um uns zu lieben oder zu sterben
Et on pleurait sur Capri
Und wir weinten über Capri
Comme tous les garçons et les filles de notre âge
Wie alle Jungen und Mädchen in unserem Alter
À 16 ans
Mit 16 Jahren
(Nananana na nanana na na na na)
(Nananana na nanana na na na na)
(Nananananana nananana na nanana na na na na)
(Nananananana nananana na nanana na na na na)
Nous voilà quinze ans après dans cette boîte près du vieux
Hier sind wir, fünfzehn Jahre später, in diesem Club am alten Hafen
Port
Hafen
Tu n'as pas changé tu es même plus belle encore
Du hast dich nicht verändert, du bist noch schöner geworden
Celentano balance toujours et marche encore très fort
Celentano swingt immer noch und ist immer sehr erfolgreich
(Celentano)
(Celentano)
Allez viens danser, tu vois tout est pareil
Komm, lass uns tanzen, du siehst, alles ist gleich
(Nananana na nanana na na na na)
(Nananana na nanana na na na na)
(Nananananana nananana na nanana na na na na)
(Nananananana nananana na nanana na na na na)





Writer(s): Scwab


Attention! Feel free to leave feedback.