Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Eyes (K.O. Radio Edit)
В Твоих Глазах (K.O. Radio Edit)
There
was
a
time
my
heart
had
turned
to
stone
Было
время,
когда
моё
сердце
превратилось
в
камень,
A
time
when
faith
left
me
alone
Время,
когда
вера
оставила
меня
одного.
So
lost
without
a
trace
of
hope
inside
Так
потерян,
без
следа
надежды
внутри.
So
afraid
to
leave
my
heart
to
chance
Так
боялся
доверить
своё
сердце
случаю,
To
another
fading
circumstance
Другому
угасающему
обстоятельству.
I
resigned
to
fearing,
wasted
so
much
time
Я
смирился
со
страхом,
потратил
так
много
времени.
You
swept
into
my
life
Ты
ворвалась
в
мою
жизнь
And
made
me
see
beyond
the
shield
И
позволила
мне
увидеть
сквозь
щит
And
all
the
things
I
used
to
think
И
всё,
что
я
раньше
думал,
Now
tears
away
and
soon
reveal
Теперь
исчезает
и
вскоре
открывает.
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
I
see
the
man
I′ve
always
wanted
to
Я
вижу
женщину,
которой
всегда
хотел
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
Like
those
reflections
of
things
deep
within
Как
эти
отражения
того,
что
глубоко
внутри.
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
There's
nothing
I
can′t
overcome
Нет
ничего,
что
я
не
смог
бы
преодолеть.
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
It's
obvious,
I
found
the
one
Очевидно,
я
нашёл
ту
единственную.
In
your
eyes
В
твоих
глазах
In
your
eyes
В
твоих
глазах
In
your
eyes
В
твоих
глазах
In
your
eyes
В
твоих
глазах
You're
the
one
that
brought
my
heart
to
life
Ты
та,
кто
вернул
моё
сердце
к
жизни,
You′re
the
one
who
makes
me
whole
inside
Ты
та,
кто
делает
меня
цельным
внутри.
And
I
know
I′ll
never
get
enough
of
you
И
я
знаю,
что
мне
никогда
не
будет
достаточно
тебя.
With
you
I
have
nothing
to
fear
С
тобой
мне
нечего
бояться,
No
more
bitterness
and
no
more
tears
Больше
нет
горечи
и
больше
нет
слёз.
Everybody
says
it,
now
I
know
it's
true
Все
говорят
это,
теперь
я
знаю,
что
это
правда.
When
you
find
that
there′s
no
indication
Когда
ты
обнаруживаешь,
что
нет
никаких
признаков,
You
won't
have
it
new
Ты
не
получишь
это
заново,
Like
the
day
you
took
me
by
my
hand
Как
в
тот
день,
когда
ты
взяла
меня
за
руку
And
suddenly,
I
knew
И
внезапно
я
понял.
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
I
see
the
man
I′ve
always
wanted
to
Я
вижу
женщину,
которой
всегда
хотел
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
Like
these
reflections
of
things
deep
within
Как
эти
отражения
того,
что
глубоко
внутри.
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
There's
nothing
I
can′t
overcome
Нет
ничего,
что
я
не
смог
бы
преодолеть.
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
It's
obvious,
I
found
the
one
Очевидно,
я
нашёл
ту
единственную.
You're
the
expectations
Ты
— ожидание,
I
could
never
ask
for
more
Я
не
мог
просить
большего.
When
my
soul
is
overshadowed
Когда
моя
душа
омрачена,
I
see
what
I′m
living
for
Я
вижу,
ради
чего
я
живу.
In
your
eyes
(It′s
your
eyes)
В
твоих
глазах
(Это
твои
глаза)
In
your
eyes
(It's
your
eyes)
В
твоих
глазах
(Это
твои
глаза)
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
I
see
the
man
I′ve
always
wanted
to
Я
вижу
женщину,
которой
всегда
хотел
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
I
see
reflections
of
things
deep
within
Я
вижу
отражения
того,
что
глубоко
внутри.
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
There's
nothing
I
can′t
overcome
Нет
ничего,
что
я
не
смог
бы
преодолеть.
In
your
eyes
(In
your
eyes)
В
твоих
глазах
(В
твоих
глазах)
It's
obvious,
I
found
the
one
Очевидно,
я
нашёл
ту
единственную.
In
your
eyes
В
твоих
глазах
I
see
the
man
I′ve
always
wanted
to
be
Я
вижу
мужчину,
которым
всегда
хотел
быть.
In
your
eyes
В
твоих
глазах
I
see
reflections
of
things
deep
inside
me
Я
вижу
отражения
того,
что
глубоко
внутри
меня.
In
your
eyes
В
твоих
глазах
There's
nothing
I
can't
overcome
Нет
ничего,
что
я
не
смог
бы
преодолеть.
In
your
eyes
В
твоих
глазах
It′s
obvious,
I
found
the
one
Очевидно,
я
нашёл
ту
единственную.
In
your
eyes
В
твоих
глазах
In
your
eyes
В
твоих
глазах
In
your
eyes
В
твоих
глазах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert George Downes, Robert James Moffatt Cockburn
Attention! Feel free to leave feedback.