Lyrics and translation Dean - The Moon Rises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moon Rises
Луна восходит
Now
the
hour
has
come
at
last
Вот
и
настал,
наконец,
час,
The
soft
and
fading
light
Мягкий,
угасающий
свет
Has
crossed
the
west
horizon
Пересёк
горизонт
на
западе
And
has
bidden
us
goodnight
И
пожелал
нам
спокойной
ночи.
And
what
a
lovely
night
it
is
И
какая
прекрасная
ночь,
To
walk
a
moonlit
field
Гулять
по
залитому
лунным
светом
полю,
To
see
the
softer
shades
Видеть
мягкие
оттенки,
That
are
by
starlight
now
revealed
Что
звёздным
светом
теперь
открыты.
So
why
is
it
that
now,
Так
почему
же
сейчас,
When
all
is
quiet
and
at
rest
Когда
всё
тихо
и
спокойно,
When
candles
glow
and
all
the
world
Когда
мерцают
свечи
и
весь
мир
Is
at
its
very
best
В
своём
лучшем
проявлении,
The
ponies
of
Equestria
Пони
Эквестрии
Should
lock
themselves
away
Запираются,
To
shun
the
moon
and
wait
instead
Избегают
луны
и
ждут
For
Sister′s
sunny
day?
Солнечного
дня
Сестры?
In
umbra
Luna
est
(the
moon
is
in
shadow)
In
umbra
Luna
est
(луна
в
тени).
Am
I
so
wrong
to
wish
that
they
Разве
я
неправ,
желая,
чтобы
они
Would
see
things
like
I
do?
Видели
всё
так,
как
я?
And
am
I
so
wrong
to
think
И
разве
я
неправ,
думая,
That
they
might
love
me
too?
Что
они
тоже
могли
бы
полюбить
меня?
Why
shouldn't
they
adore
me?
Почему
они
не
должны
обожать
меня?
Is
it
not
within
my
right?
Разве
это
не
моё
право?
I′ll
not
be
overshadowed!
Я
не
буду
в
тени!
Mine
is
not
the
lesser
light!
Мой
свет
не
слабее!
I've
waited
long
enough
now
Я
достаточно
долго
ждал,
For
them
all
to
come
around
Чтобы
они
все
пришли
ко
мне,
And
though
the
Sun
may
plead
and
threaten,
И
хотя
Солнце
может
умолять
и
угрожать,
The
Moon
will
stand
her
ground
Луна
будет
стоять
на
своём.
And
all
will
know
the
wonder
И
все
узнают
чудо
Of
my
dark
and
jeweled
sky
Моего
тёмного,
усыпанного
звёздами
неба,
When
all
the
world
is
wrapped
Когда
весь
мир
окутан
In
an
eternal
lullaby
Вечной
колыбельной.
So
say
goodnight
at
this,
Так
что
скажи
спокойной
ночи
этому,
The
final
setting
of
the
sun
Последнему
закату
солнца.
Tomorrow
dawns
in
darkness
Завтра
наступит
во
тьме,
The
nighttime
has
begun!
Ночь
началась!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.