Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
面對奈何
Dem Unvermeidlichen begegnen
日日各樣事纏住我
Täglich
wickeln
mich
allerlei
Dinge
ein
似九百噸重的秤砣
Wie
ein
neunhundert
Tonnen
schweres
Gewicht
間中細想我真的太傻
Manchmal
denke
ich
nach,
ich
bin
wirklich
zu
töricht
盡力去令事情辦妥
Ich
gebe
mein
Bestes,
um
Dinge
zu
erledigen
去追去趕去找協助
Zu
jagen,
zu
eilen,
um
Hilfe
zu
suchen
最終理想卻不可捉摸
Doch
das
endgültige
Ideal
ist
nicht
greifbar
一張孤單的心本寄望愛共情
Ein
einsames
Herz
hoffte
ursprünglich
auf
Liebe
und
Mitgefühl
卻太多風波
一生失意偏多
Oh
Doch
zu
viele
Stürme,
das
Leben
ist
voller
Enttäuschungen,
Oh
我永遠是一個
Oh
Ich
bin
immer
allein,
Oh
讓寂寞伴我
修補破碎心窩
Lass
die
Einsamkeit
mich
begleiten,
mein
gebrochenes
Herz
flicken
憑豪情面對奈何
Mit
Stolz
dem
Unvermeidlichen
begegnen
編織出心裏的歌
一首哭笑的歌
Ein
Lied
im
Herzen
weben,
ein
Lied
aus
Weinen
und
Lachen
空虛的晚上
有這首歌
In
leeren
Nächten
gibt
es
dieses
Lied
傷心的晚上
我再高歌
In
traurigen
Nächten
singe
ich
wieder
laut
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
In
einsamen
Nächten
singt
auch
mein
Schatten
mit
mir
im
Chor
就讓往事盡離別我
Lass
die
Vergangenheit
mich
ganz
verlassen
再不去想強忍折磨
Nicht
mehr
daran
denken,
die
Qual
zu
ertragen
笑得更真
笑得更傻
Ehrlicher
lachen,
törichter
lachen
就讓我獨力尋自我
Lass
mich
allein
mein
Selbst
finden
這一片真意總也不懶惰
Dieses
Stück
Aufrichtigkeit
ist
niemals
träge
每分每刻似首歌
Jede
Minute,
jeder
Moment
wie
ein
Lied
一張孤單的心本寄望愛共情
Ein
einsames
Herz
hoffte
ursprünglich
auf
Liebe
und
Mitgefühl
卻太多風波
一生失意偏多
Oh
Doch
zu
viele
Stürme,
das
Leben
ist
voller
Enttäuschungen,
Oh
我永遠是一個
Oh
Ich
bin
immer
allein,
Oh
讓寂寞伴我
修補破碎心窩
Lass
die
Einsamkeit
mich
begleiten,
mein
gebrochenes
Herz
flicken
憑豪情面對奈何
Mit
Stolz
dem
Unvermeidlichen
begegnen
編織出心裏的歌
一首哭笑的歌
Ein
Lied
im
Herzen
weben,
ein
Lied
aus
Weinen
und
Lachen
空虛的晚上
有這首歌
In
leeren
Nächten
gibt
es
dieses
Lied
傷心的晚上
我再高歌
In
traurigen
Nächten
singe
ich
wieder
laut
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
In
einsamen
Nächten
singt
auch
mein
Schatten
mit
mir
im
Chor
空虛的晚上
有這首歌
In
leeren
Nächten
gibt
es
dieses
Lied
傷心的晚上
我再高歌
In
traurigen
Nächten
singe
ich
wieder
laut
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
In
einsamen
Nächten
singt
auch
mein
Schatten
mit
mir
im
Chor
空虛的晚上
有這首歌
In
leeren
Nächten
gibt
es
dieses
Lied
傷心的晚上
我再高歌
In
traurigen
Nächten
singe
ich
wieder
laut
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
In
einsamen
Nächten
singt
auch
mein
Schatten
mit
mir
im
Chor
空虛的晚上
有這首歌
In
leeren
Nächten
gibt
es
dieses
Lied
傷心的晚上
我再高歌
In
traurigen
Nächten
singe
ich
wieder
laut
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
In
einsamen
Nächten
singt
auch
mein
Schatten
mit
mir
im
Chor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuan Liang Pan
Album
邊緣回望
date of release
01-01-1987
Attention! Feel free to leave feedback.