Lyrics and translation Deanie Ip - 面對奈何
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日日各樣事纏住我
День
за
днем
разные
дела
опутывают
меня,
似九百噸重的秤砣
Словно
девятисоттонная
гиря,
間中細想我真的太傻
Иногда
я
думаю,
что
по-настоящему
глупа,
盡力去令事情辦妥
Стараясь
изо
всех
сил
все
уладить.
去追去趕去找協助
Бегу,
спешу,
ищу
помощи,
最終理想卻不可捉摸
Но
желанная
цель
остается
недостижимой.
一張孤單的心本寄望愛共情
Мое
одинокое
сердце
жаждет
любви
и
сочувствия,
卻太多風波
一生失意偏多
Oh
Но
в
жизни
слишком
много
бурь
и
разочарований.
Ох,
我永遠是一個
Oh
Я
всегда
одна.
Ох,
讓寂寞伴我
修補破碎心窩
Позволь
одиночеству
быть
со
мной,
чтобы
залечить
мое
разбитое
сердце.
憑豪情面對奈何
С
гордостью
смотрю
я
в
лицо
судьбе,
編織出心裏的歌
一首哭笑的歌
Создавая
песню
в
своем
сердце,
песню
смеха
и
слез.
空虛的晚上
有這首歌
В
пустые
ночи
у
меня
есть
эта
песня,
傷心的晚上
我再高歌
В
ночи
печали
я
снова
пою
ее,
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
И
в
ночи
одиночества
моя
тень
вторит
мне.
就讓往事盡離別我
Пусть
все,
что
было,
останется
в
прошлом,
再不去想強忍折磨
Я
больше
не
буду
думать
об
этом,
не
буду
терпеть
боль,
笑得更真
笑得更傻
Буду
смеяться
искренне,
буду
смеяться
беспечно,
就讓我獨力尋自我
Позволь
мне
самой
найти
себя.
這一片真意總也不懶惰
Эта
искренность
всегда
со
мной,
每分每刻似首歌
Каждое
мгновение
как
песня.
一張孤單的心本寄望愛共情
Мое
одинокое
сердце
жаждет
любви
и
сочувствия,
卻太多風波
一生失意偏多
Oh
Но
в
жизни
слишком
много
бурь
и
разочарований.
Ох,
我永遠是一個
Oh
Я
всегда
одна.
Ох,
讓寂寞伴我
修補破碎心窩
Позволь
одиночеству
быть
со
мной,
чтобы
залечить
мое
разбитое
сердце.
憑豪情面對奈何
С
гордостью
смотрю
я
в
лицо
судьбе,
編織出心裏的歌
一首哭笑的歌
Создавая
песню
в
своем
сердце,
песню
смеха
и
слез.
空虛的晚上
有這首歌
В
пустые
ночи
у
меня
есть
эта
песня,
傷心的晚上
我再高歌
В
ночи
печали
я
снова
пою
ее,
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
И
в
ночи
одиночества
моя
тень
вторит
мне.
空虛的晚上
有這首歌
В
пустые
ночи
у
меня
есть
эта
песня,
傷心的晚上
我再高歌
В
ночи
печали
я
снова
пою
ее,
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
И
в
ночи
одиночества
моя
тень
вторит
мне.
空虛的晚上
有這首歌
В
пустые
ночи
у
меня
есть
эта
песня,
傷心的晚上
我再高歌
В
ночи
печали
я
снова
пою
ее,
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
И
в
ночи
одиночества
моя
тень
вторит
мне.
空虛的晚上
有這首歌
В
пустые
ночи
у
меня
есть
эта
песня,
傷心的晚上
我再高歌
В
ночи
печали
я
снова
пою
ее,
孤單的晚上
亦有我這影子與我唱和
И
в
ночи
одиночества
моя
тень
вторит
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuan Liang Pan
Album
邊緣回望
date of release
01-01-1987
Attention! Feel free to leave feedback.