Lyrics and translation Dear Jack - Domani è un altro film (2018)
Domani è un altro film (2018)
Завтра - другой фильм (2018)
Sogna
sabbie
mobili
Мечтай
о
зыбучих
песках
Corse
e
passi
piccoli
Беги
и
шагай
маленькими
шажками
È
da
un
anno
che
Вот
уже
год
Che
non
respiro
amore
как
я
не
дышу
любовью
E
poi
stringimi
И
потом
обними
меня
Che
domani
poi
è
un
altro
film
Завтра
будет
другой
фильм
Anche
se
non
puoi
convinciti
Даже
если
ты
не
можешь
поверить
Tutto
quello
che
verrà
Все,
что
будет
в
будущем
Più
cancelli
e
più
ti
resta
il
segno
Чем
больше
стираешь,
тем
больше
остается
след
Resta
un
segno
Остается
след
Che
hai
da
scrivere
Который
тебе
нужно
написать
Ti
nascondi
dentro
un
mare
immenso
Ты
прячешься
в
бескрайнем
море
Mare
immenso
Бескрайнем
море
Che
anche
se
non
vuoi
Что
даже
если
ты
не
хочешь
Stai
qui
senza
fretta
Ты
все
еще
здесь,
не
спеша
Spiegami
cosa
inventi
senza
noi
Объясни
мне,
что
ты
выдумываешь
без
нас
Senti
ancora
musica
Ты
все
еще
слышишь
музыку
Musica
e
poi
stringimi
Музыку,
а
затем
обними
меня
Che
domani
poi
è
un
altro
film
Завтра
будет
другой
фильм
Anche
se
non
puoi
domani
è
qui
Даже
если
ты
не
можешь,
завтра
наступит
Tutto
il
meglio
che
sarà
Все
самое
лучшее,
что
будет
в
будущем
Più
cancelli
e
più
ti
resta
il
segno
Чем
больше
стираешь,
тем
больше
остается
след
Resta
un
segno
Остается
след
Che
hai
da
scrivere
Который
тебе
нужно
написать
Ti
nascondi
dentro
un
mare
immenso
Ты
прячешься
в
бескрайнем
море
Mare
immenso
Бескрайнем
море
Lasceremo
alle
spalle
Мы
оставим
позади
Le
parole
spuntate
Выцветшие
слова
Persi
nelle
ore
e
nelle
giornate
Потерянные
в
часах
и
днях
Lascerò
la
mia
pelle
agli
sbalzi
d′umore
Я
оставлю
свою
кожу
перепадам
настроения
Domani
è
un
altro
e
film
e
cambiamo
il
finale
Завтра
- другой
фильм,
и
мы
изменим
финал
Più
cancelli
e
più
ti
resta
il
segno
Чем
больше
стираешь,
тем
больше
остается
след
Resta
un
segno
Остается
след
Che
hai
da
scrivere
Который
тебе
нужно
написать
Ti
nascondi
dentro
un
mare
immenso
Ты
прячешься
в
бескрайнем
море
Mare
immenso
Бескрайнем
море
Salto
anche
io
se
vuoi
Я
тоже
прыгну
если
хочешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piero Romitelli, Davide Simonetta
Attention! Feel free to leave feedback.