Dear Jane - 你流淚所以我流淚 - translation of the lyrics into German

你流淚所以我流淚 - Dear Janetranslation in German




你流淚所以我流淚
Du weinst, deshalb weine ich
寧願再也記不起
Lieber kann ich mich nicht mehr erinnern
慢動作刪去往日那些片段
Lösche in Zeitlupe vergangene Momente
明知永遠戒不了
Weiß, dass ich nie davon loskomme
望着那煙圈繼續轉
Beobachte Rauchringe, die weiter kreisen
甚麼經得起時代幻變?
Was hält dem Wandel der Zeit stand?
回頭無限遠
Rückblick unendlich weit
我已不太在乎日子怎樣走過
Der Tage Vergehen kümmert mich kaum noch
永恆的工作隨風飄泊
Ewige Arbeit treibt im Wind umher
拼命看清楚
Mühe mich, klar zu sehen
你流淚 所以我流淚
Du weinst, deshalb weine ich
未流淚的這些年 後悔到很累
Ohne Tränen all die Jahre, müde voller Reue
你的最新好友不會問我是誰
Deine neuen Freunde fragen nicht nach mir
已經徹底洗去痕跡 怎麼搞亂思緒?
Spuren längst verwischt, wie kann das die Gedanken stören?
你流淚 所以我流淚
Du weinst, deshalb weine ich
在前面的新生活 你切勿錯手打碎
Zerbrich dein neues Leben vor dir nicht
回憶是暗街窄巷 不值一看 只得欷歔
Erinnerungen sind dunkle Gassen, Seufzer nur, nichts wert
再碰面 誰也不准哭 微笑也許都不對
Beim Wiedersehen kein Weinen, Lächeln wäre auch nicht richtig
如果對你好一點
Wäre ich besser zu dir gewesen
就讓我走出你視線
Lass mich dann aus deinem Blickfeld gehen
專心遮掩離愁別緒
Verstecke die Trennungsschmerzen ganz bewusst
無謂留伏線
Ohne versteckte Fäden
我有一秒認為自己不用拯救
Einen Moment dachte ich, ich bräuchte Rettung nicht
以為可修正 重新適應
Glaubte, korrigieren und mich neu anzupassen
卻未見出口
Doch sehe keinen Ausweg
你流淚 所以我流淚
Du weinst, deshalb weine ich
在前面的新生活 你切勿錯手打碎
Zerbrich dein neues Leben vor dir nicht
回憶是暗街窄巷 不值一看 只得欷歔
Erinnerungen sind dunkle Gassen, Seufzer nur, nichts wert
再碰面 誰也不准哭 微笑也許都不對
Beim Wiedersehen kein Weinen, Lächeln wäre auch nicht richtig
想到舊日紅着臉 不覺現在紅着眼
Dachte an frühere Röte im Gesicht, nicht heutige tränenrote Augen
秋風吹 冬霜降 結束一切聚散
Herbstwind, Winterfrost beenden alles Kommen und Gehen
不愛你慢慢能習慣 比捉緊你更簡單
Dich nicht zu lieben lerne ich langsam, ist allmählich einfacher als Festhalten
你流淚 所以我流淚
Du weinst, deshalb weine ich
未流淚的這些年 後悔到很累
Ohne Tränen all die Jahre, müde voller Reue
你的最新好友不會問我是誰
Deine neuen Freunde fragen nicht nach mir
已經徹底洗去痕跡 怎麼搞亂思緒?
Spuren längst verwischt, wie kann das die Gedanken stören?
你流淚 所以我流淚
Du weinst, deshalb weine ich
在前面的新生活 你切勿錯手打碎
Zerbrich dein neues Leben vor dir nicht
回憶是暗街窄巷 不值一看 只得欷歔
Erinnerungen sind dunkle Gassen, Seufzer nur, nichts wert
再碰面 誰也不准哭 微笑也許都不對
Beim Wiedersehen kein Weinen, Lächeln wäre auch nicht richtig
太掛念才決不肯講
Zu viel Sehnsucht, deshalb bleibts ungesagt
藏我心底的一句
Dies einen Satz verborgen im Herzen





Writer(s): 翁厚樑


Attention! Feel free to leave feedback.