Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
因愛而來 (電影《源生罪》主題曲)
Во имя любви (саундтрек к фильму "Первородный грех")
如明日
即使逼我
必須經過
全部意外
Даже
если
завтра
меня
заставят
пройти
через
все
невзгоды
仍無視快窒息了
每刻心跳也淹蓋
Я
буду
слышать
только
стук
сердца
под
грохотом
судьбы
殘存都只要愛
彌留都不會改
До
последнего
вздоха
выбирая
любовь
為了需犧牲我成全的愛
Жертвую
собой
ради
нашего
счастья
也未有絲感慨
Без
тени
сомнений
в
глазах
從前世界天真得多
Мир
был
невинен
когда-то
爛漫似你怎麼想過
太多
Ты
верила
в
сказку,
но
годы
但世事已
不可再
返最初
Унесли
наши
прежние
дни
患難之中最痛見解
Боль
открывает
глаза
看到最真正的醜態
На
истинное
лицо
мира
曾說同進同退的虛假堆滿一街
Где
клятвы
рассыпаются
как
осенние
листья
仍舊我會來揹起所有倒霉
Возьму
на
себя
всю
боль
и
печаль
換你的心再不需要灰
Чтобы
в
твоей
душе
расцвел
свет
如明日
即使逼我
必須經過
全部意外
Даже
если
завтра
меня
заставят
пройти
через
все
невзгоды
仍無視快窒息了
每刻心跳也淹蓋
Я
буду
слышать
только
стук
сердца
под
грохотом
судьбы
殘存都只要愛
彌留都不會改
До
последнего
вздоха
выбирая
любовь
為了需犧牲我成全的愛
Жертвую
собой
ради
нашего
счастья
也未有絲感慨
Без
тени
сомнений
в
глазах
受盡驚慌不安騷擾
Твой
страх
как
холодный
туман
何曾見你自在的笑
Где
спрятана
детская
радость?
但有人會陪你花
一千億個通宵
Но
я
за
тобой
пройду
тысячу
ночей
同在進退
到死同在進退
Вместе
до
конца.
Всегда
вместе
忘我般緊扣相隨
Слились
в
вечном
танце
души
和你不需要天的允許
Нам
не
нужны
небесные
уставы
如明日
即使逼我
必須經過
全部意外
Даже
если
завтра
меня
заставят
пройти
через
все
невзгоды
仍無視快窒息了
每刻心跳也淹蓋
Я
буду
слышать
только
стук
сердца
под
грохотом
судьбы
殘存都只要愛
彌留都不會改
До
последнего
вздоха
выбирая
любовь
為了需犧牲我成全的愛
Жертвую
собой
ради
нашего
счастья
也未有絲感慨
yeah-yeah
Без
тени
сомнений
в
глазах
最極致已可一不可再
Наш
пик
- единственный
и
неповторимый
何妨共患絕症堪算精彩
Даже
смертельную
болезнь
сделаем
страстью
懸崖上不捨不棄
只想跟你
同在跌墮
На
краю
пропасти
держу
тебя
- вместе
падаем
вниз
誰人像你極可貴
豁出一切我都可
Ты
стоишь
всех
жертв
без
остатка
麻煩請交予我
如繁星不怕多
Прими
мои
беды
как
звёздную
россыпь
別再等
一天你徬徨一個
Не
останься
один
в
час
сомнений
別要緊
即使你迷途出錯
Не
страшно,
если
вдруг
собьёшься
с
пути
就抱緊
只因愛而來的我
Просто
обними
меня
- я
пришёл
за
любовью
當是你等於我
Мы
- одно
целое
навек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howie Yung
Attention! Feel free to leave feedback.