Lyrics and translation Dear Jane - 2084
聽收音機
偉大的穿梭機
Большой
челнок
для
прослушивания
радио
在某刻
射入雲層
Выстрел
в
облако
в
какой-то
момент.
無非
為我在宣佈
Ничего,
кроме
того,
что
я
объявляю.
人類不該獨行
Люди
не
должны
ходить
в
одиночку.
當天你在哪處
Где
ты
был
в
тот
день?
當天我共寂寞試過相處
В
тот
день
я
был
одинок
и
пытался
ладить.
那未來在下雨
但雨中有預言書
Это
будущее
идет
дождь,
но
в
дождь
есть
пророчество.
願我可花足一生和你甜蜜
Пусть
я
проведу
всю
свою
жизнь
и
буду
милой
с
тобой.
再走到一百歲那誌慶場合
До
100-летнего
Чи-Чи-Чи.
用幾代韻律再聽一遍
動盪時日
Повторите
бурные
времена
с
поколениями
ритмов.
願你可不管出生在哪年份
Пусть
Вам
не
важно,
в
каком
году
вы
родились.
每一生都會有個完美名份
Каждая
жизнь
будет
иметь
идеальное
имя.
當地球在震
大氣層重生
Когда
земля
возрождается
в
сейсмической
атмосфере.
無論共我在哪星體
都可接一吻
Независимо
от
того,
где
я
нахожусь,
я
получаю
поцелуй.
今天我步伐共你永不遠
Сегодня
я
ногу
с
тобой
никогда
не
за
горами
鐵路橫越鬧市
在耳邊有部情書
Железная
дорога
пересекает
город
с
любовным
письмом
в
ухе.
願我可花足一生和你甜蜜
Пусть
я
проведу
всю
свою
жизнь
и
буду
милой
с
тобой.
再走到一百歲那誌慶場合
До
100-летнего
Чи-Чи-Чи.
用幾代韻律再聽一遍
動盪時日
Повторите
бурные
времена
с
поколениями
ритмов.
願你可不管出生在哪年份
Пусть
Вам
не
важно,
в
каком
году
вы
родились.
每一生都會有個完美名份
Каждая
жизнь
будет
иметь
идеальное
имя.
當地球在震
大氣層重生
Когда
земля
возрождается
в
сейсмической
атмосфере.
無論共我在哪星體
都可接一吻
Независимо
от
того,
где
я
нахожусь,
я
получаю
поцелуй.
願我可花足一生和你甜蜜
Пусть
я
проведу
всю
свою
жизнь
и
буду
милой
с
тобой.
再走到一百歲那誌慶場合
До
100-летнего
Чи-Чи-Чи.
用幾代韻律再聽一遍
動盪時日
Повторите
бурные
времена
с
поколениями
ритмов.
願你可不管出生在哪年份
Пусть
Вам
не
важно,
в
каком
году
вы
родились.
每一生都會有個完美名份
Каждая
жизнь
будет
иметь
идеальное
имя.
當地球在震
大氣層重生
Когда
земля
возрождается
в
сейсмической
атмосфере.
無論共我在哪星體
都可接一吻
Независимо
от
того,
где
я
нахожусь,
я
получаю
поцелуй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bao Lin, @ Dear Jane Howie
Album
2084
date of release
08-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.