Dear Jane - 不許你注定一人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dear Jane - 不許你注定一人




不許你注定一人
Тебе не суждено быть одной
看著你的臉 躺在我枕邊
Смотрю на твое лицо, лежащее на моей подушке,
是你令時光蔓延
Это ты растягиваешь время.
折射了光線 刷亮我眼邊
Ты преломляешь свет, озаряя мои глаза,
午後陽光彷彿給你加冕
Словно полуденное солнце коронует тебя.
不管身邊多改變 只顧這日誓言
Неважно, как меняется все вокруг, я помню сегодняшнюю клятву,
一聲不發在你身邊
Молча находясь рядом с тобой.
不許你注定一人 永遠共你去抱緊
Тебе не суждено быть одной, я всегда буду обнимать тебя крепко,
一生中百樣可能 愛上你是種緣份
В жизни столько возможностей, влюбиться в тебя - это судьба.
簡單的一吻 手心的抖震
Простой поцелуй, дрожь в ладонях,
示意我再不必孤單寄生
Знак того, что мне больше не придется жить в одиночестве.
只想會有日可能 與你共姓的身份
Я только мечтаю о том дне, когда мы будем носить одну фамилию,
要回望這生 也有你陪襯
Чтобы, оглядываясь на эту жизнь, я видела тебя рядом.
不作陌生人 只做你情人 不枉此生
Не быть чужими, а быть твоими возлюбленными, не напрасно прожитая жизнь.
看著你走遠 歲月實太淺
Боюсь смотреть, как ты уходишь, время так быстротечно,
若有日迷失歸家方向不變
Если когда-нибудь потеряешься, путь домой не изменится.
不管天開始積雪 這世界再決絕
Неважно, начнет ли идти снег, станет ли этот мир жестоким,
都想跟你渡過辛酸
Я хочу пережить все горести вместе с тобой.
不許你注定一人 永遠共你去抱緊
Тебе не суждено быть одной, я всегда буду обнимать тебя крепко,
一生中百樣可能 愛上你是種緣份
В жизни столько возможностей, влюбиться в тебя - это судьба.
簡單的一吻 手心的抖震
Простой поцелуй, дрожь в ладонях,
示意我再不必孤單寄生
Знак того, что мне больше не придется жить в одиночестве.
只想會有日可能 與你共姓的身份
Я только мечтаю о том дне, когда мы будем носить одну фамилию,
要回望這生 也有你陪襯
Чтобы, оглядываясь на эту жизнь, я видела тебя рядом.
不作陌生人 只做你情人 不枉此生
Не быть чужими, а быть твоими возлюбленными, не напрасно прожитая жизнь.
從來不相信一生一愛侶 從來不堪一對
Никогда не верила в "одну любовь на всю жизнь", никогда не выдерживала отношений,
別再等 別再等 是你的聲音給方向感
Не жди больше, не жди, твой голос дает мне чувство направления.
不許你注定一人 永遠共你去抱緊
Тебе не суждено быть одной, я всегда буду обнимать тебя крепко,
一生中百樣可能 愛上你是種緣份
В жизни столько возможностей, влюбиться в тебя - это судьба.
簡單的一吻 手心的抖震
Простой поцелуй, дрожь в ладонях,
示意我再不必孤單寄生
Знак того, что мне больше не придется жить в одиночестве.
只想會有日可能 與你共姓的身份
Я только мечтаю о том дне, когда мы будем носить одну фамилию,
要回望這生 也有你陪襯
Чтобы, оглядываясь на эту жизнь, я видела тебя рядом.
不作陌生人 只做你情人 不枉此生
Не быть чужими, а быть твоими возлюбленными, не напрасно прожитая жизнь.





Writer(s): @ Dear Jane Howie


Attention! Feel free to leave feedback.