Lyrics and translation Dear Jane - 不許你注定一人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不許你注定一人
Тебе не суждено быть одной
看
看著你的臉
躺在我枕邊
Смотрю
на
твое
лицо,
лежащее
на
моей
подушке,
是你令時光蔓延
Это
ты
растягиваешь
время.
你
折射了光線
刷亮我眼邊
Ты
преломляешь
свет,
озаряя
мои
глаза,
午後陽光彷彿給你加冕
Словно
полуденное
солнце
коронует
тебя.
不管身邊多改變
只顧這日誓言
Неважно,
как
меняется
все
вокруг,
я
помню
сегодняшнюю
клятву,
一聲不發在你身邊
Молча
находясь
рядом
с
тобой.
不許你注定一人
永遠共你去抱緊
Тебе
не
суждено
быть
одной,
я
всегда
буду
обнимать
тебя
крепко,
一生中百樣可能
愛上你是種緣份
В
жизни
столько
возможностей,
влюбиться
в
тебя
- это
судьба.
簡單的一吻
手心的抖震
Простой
поцелуй,
дрожь
в
ладонях,
示意我再不必孤單寄生
Знак
того,
что
мне
больше
не
придется
жить
в
одиночестве.
只想會有日可能
與你共姓的身份
Я
только
мечтаю
о
том
дне,
когда
мы
будем
носить
одну
фамилию,
要回望這生
也有你陪襯
Чтобы,
оглядываясь
на
эту
жизнь,
я
видела
тебя
рядом.
不作陌生人
只做你情人
不枉此生
Не
быть
чужими,
а
быть
твоими
возлюбленными,
не
напрасно
прожитая
жизнь.
怕
看著你走遠
歲月實太淺
Боюсь
смотреть,
как
ты
уходишь,
время
так
быстротечно,
若有日迷失歸家方向不變
Если
когда-нибудь
потеряешься,
путь
домой
не
изменится.
不管天開始積雪
這世界再決絕
Неважно,
начнет
ли
идти
снег,
станет
ли
этот
мир
жестоким,
都想跟你渡過辛酸
Я
хочу
пережить
все
горести
вместе
с
тобой.
不許你注定一人
永遠共你去抱緊
Тебе
не
суждено
быть
одной,
я
всегда
буду
обнимать
тебя
крепко,
一生中百樣可能
愛上你是種緣份
В
жизни
столько
возможностей,
влюбиться
в
тебя
- это
судьба.
簡單的一吻
手心的抖震
Простой
поцелуй,
дрожь
в
ладонях,
示意我再不必孤單寄生
Знак
того,
что
мне
больше
не
придется
жить
в
одиночестве.
只想會有日可能
與你共姓的身份
Я
только
мечтаю
о
том
дне,
когда
мы
будем
носить
одну
фамилию,
要回望這生
也有你陪襯
Чтобы,
оглядываясь
на
эту
жизнь,
я
видела
тебя
рядом.
不作陌生人
只做你情人
不枉此生
Не
быть
чужими,
а
быть
твоими
возлюбленными,
не
напрасно
прожитая
жизнь.
從來不相信一生一愛侶
從來不堪一對
Никогда
не
верила
в
"одну
любовь
на
всю
жизнь",
никогда
не
выдерживала
отношений,
別再等
別再等
是你的聲音給方向感
Не
жди
больше,
не
жди,
твой
голос
дает
мне
чувство
направления.
不許你注定一人
永遠共你去抱緊
Тебе
не
суждено
быть
одной,
я
всегда
буду
обнимать
тебя
крепко,
一生中百樣可能
愛上你是種緣份
В
жизни
столько
возможностей,
влюбиться
в
тебя
- это
судьба.
簡單的一吻
手心的抖震
Простой
поцелуй,
дрожь
в
ладонях,
示意我再不必孤單寄生
Знак
того,
что
мне
больше
не
придется
жить
в
одиночестве.
只想會有日可能
與你共姓的身份
Я
только
мечтаю
о
том
дне,
когда
мы
будем
носить
одну
фамилию,
要回望這生
也有你陪襯
Чтобы,
оглядываясь
на
эту
жизнь,
я
видела
тебя
рядом.
不作陌生人
只做你情人
不枉此生
Не
быть
чужими,
а
быть
твоими
возлюбленными,
не
напрасно
прожитая
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): @ Dear Jane Howie
Album
不許你注定一人
date of release
17-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.