Lyrics and translation Dear Jane - 富上代
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽講
邊個講過
艱辛一世不會餓
They
say,
someone
said,
struggling
through
life,
you'll
never
starve
聽講
邊個講過
工廠倒閉因懶惰
They
say,
someone
said,
factories
closed
down
because
of
laziness
聽講
邊個講過
間屋可放廿尺床
They
say,
someone
said,
a
house
can
fit
a
20-foot
bed
聽講
邊個講過
開咪可以不設防
They
say,
someone
said,
singing
can
be
uninhibited
聽講
想要安慰
高歌可到聲雅廊
They
say,
for
comfort,
you
can
sing
at
Sheng
Ya
Long
聽講
想要一切
只要參照上五行
They
say,
for
everything,
just
refer
to
the
five
elements
二世代
開心消費
不過開店沒有望
Second
generation,
spending
happily,
but
opening
a
shop
is
hopeless
皆因
很晏出世
周遭早已乾了塘
Because
they
were
born
too
late,
the
pond
around
them
has
long
dried
up
飲飽吃醉
上百代人
Drunk
on
wealth
and
feasting,
generations
before
炫耀盛世太亢奮
Showing
off
their
prosperity,
getting
too
excited
餅乾罐裡
下百代人
In
the
cookie
jar,
generations
after
徘徊亂世問命運
Wandering
in
chaos,
asking
about
fate
羨慕你是神
Envy
you,
you're
a
god
聽講
不要失禮
今晚請你少說話
They
say,
don't
be
rude,
please
talk
less
tonight
聽講
不計洗費
當我聲夠沙
亦會昇華
They
say,
regardless
of
the
cost,
when
my
voice
gets
hoarse,
I'll
also
shine
誰都知死撐很變態
Everyone
knows
that
holding
on
is
perverted
變態不過
說道理有陣也很假
Perverted
but,
sometimes
it's
fake
to
talk
about
reason
皆因
早了出世
每個故事都很誇
Because
they
were
born
earlier,
every
story
is
exaggerated
飲飽吃醉
上百代人
炫耀盛世太亢奮
Drunk
on
wealth
and
feasting,
generations
before,
showing
off
their
prosperity,
getting
too
excited
餅乾罐裡
下百代人
徘徊亂世問命運
In
the
cookie
jar,
generations
after,
wandering
in
chaos,
asking
about
fate
羨慕你是神
Envy
you,
you're
a
god
舊日很精彩嗎
太精彩就是個大話
Were
the
old
days
really
that
wonderful?
Too
wonderful
is
just
a
big
lie
大話多麼可怕
接咪者未被嚇窒吧
Lies
are
so
scary,
haven't
the
microphone
holders
been
scared
away?
假音
震撼吧
有走音就被放大吧
Fake
voices,
shocking,
right?
Any
off-key
notes
get
amplified,
right?
現在很不好嗎
至少多差亦被注視吧
Are
times
really
so
bad
now?
At
least
when
things
are
bad,
they
get
attention,
right?
飲飽吃醉
上百代人
炫耀盛世太亢奮
Drunk
on
wealth
and
feasting,
generations
before,
showing
off
their
prosperity,
getting
too
excited
餅乾罐裡
下百代人
徘徊亂世找繽紛
In
the
cookie
jar,
generations
after,
wandering
in
chaos,
searching
for
vibrancy
鮑參翅肚
上百代人
談著在世靠發奮
Abalone,
shark
fin,
bird's
nest,
and
sea
cucumber,
generations
before,
talking
about
how
they
succeed
in
life
through
hard
work
不聽勸告
下百代人
淪為肉碎亦自問
Not
listening
to
advice,
generations
after,
ending
up
as
minced
meat
and
still
asking
for
it
亦自問
亦自問
沒擇錯時辰
Asking
for
it,
asking
for
it,
they
didn't
choose
the
wrong
time
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim
Attention! Feel free to leave feedback.