Lyrics and translation Death Cab for Cutie - A Movie Script Ending (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Movie Script Ending (Acoustic)
Как сценарий фильма (Акустика)
Whenever
I
come
back
Всякий
раз,
когда
я
возвращаюсь,
The
air
on
Railroad
is
making
the
same
sounds
Воздух
на
Рейлроуд
звучит
по-прежнему,
And
the
shop
fronts
on
Holly
are
dirty
words
А
витрины
на
Холли
— грязные
словечки,
Asterisks
in
for
the
vowels
Звездочки
вместо
гласных.
And
we
peered
through
the
windows
И
мы
заглядывали
в
окна:
New
bottoms
on
barstools
Новая
обивка
на
барных
стульях,
But
the
people
remain
the
same
Но
люди
всё
те
же,
With
prices
inflating,
inflating
И
цены
растут,
растут…
As
if
saved
from
the
gallows
Как
будто
спасенные
от
виселицы,
There's
a
bellow
of
buzzers
Люди
гудят,
ликуют,
And
the
people
stop
working
И
все
бросают
работу,
And
they're
all
so
excited,
excited
И
все
так
взволнованы,
взволнованы…
Passing
through
unconscious
states
Проходя
сквозь
бессознательные
состояния,
When
I
awoke,
I
was
on
the
Я
очнулся
на
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
With
your
hands
on
my
shoulders
Твои
руки
на
моих
плечах
—
A
meaningless
movement
Бессмысленный
жест,
A
movie
script
ending
Как
в
конце
фильма.
And
the
patrons
are
leaving,
leaving
И
зрители
расходятся,
расходятся…
Passing
through
unconscious
states
Проходя
сквозь
бессознательные
состояния,
When
I
awoke,
I
was
on
the
Я
очнулся
на
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
And
now
we
all
know
И
теперь
мы
все
знаем,
The
words
were
true
Что
слова
были
правдой
In
the
sappiest
songs
В
самых
слащавых
песнях.
Now
put
them
to
bed
Пора
бы
им
спать,
But
they
won't
sleep
Но
им
не
уснуть.
Just
shuffling
the
sheets
Они
просто
мнутся
в
простынях,
They
toss
and
turn
Ворочаются
с
боку
на
бок.
You
can't
begin
to
get
it
back
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
как
вернуть
всё
назад…
Passing
through
unconscious
states
Проходя
сквозь
бессознательные
состояния,
When
I
awoke,
I
was
on
the
onset
of
a
later
stage
Я
очнулся
уже
на
пороге
нового
этапа.
The
headlights
are
beacons
on
the
Фары
— словно
маяки
на
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Gibbard
Attention! Feel free to leave feedback.