Death Cab for Cutie - A Movie Script Ending (Band Demo) - translation of the lyrics into German




A Movie Script Ending (Band Demo)
Ein Filmreifes Ende (Band-Demo)
Whenever I come back
Wann immer ich zurückkomme,
The air on the Railroad is full of the same sounds
ist die Luft an der Railroad voller derselben Geräusche
And the shopfronts on Holly are dirty words
Und die Schaufenster an der Holly sind schmutzige Wörter
Asterisks in for the vowels
Sternchen statt der Vokale
When we peered through the windows
Als wir durch die Fenster spähten,
New bottoms on barstools, but the people remain the same
neue Böden auf Barhockern, aber die Leute bleiben gleich
With prices inflating, inflating
Mit steigenden Preisen, steigend
As if saved from the gallows
Wie vom Galgen gerettet,
There's a bellow of buzzers
gibt es ein Brüllen von Summern
And people stop working
Und die Leute hören auf zu arbeiten
And they're all so excited, excited
Und sie sind alle so aufgeregt, aufgeregt
Passing through unconscious states
Ich durchfahre bewusstlose Zustände
When I awoke, I was on
Als ich erwachte, war ich auf
The highway, highway
der Autobahn, Autobahn
Highway, highway
Autobahn, Autobahn
With your hands on my shoulders
Mit deinen Händen auf meinen Schultern
A meaningless movement, a movie script ending
Eine bedeutungslose Bewegung, ein filmreifes Ende
And the patrons are leaving
Und die Gäste gehen
Leaving
Gehen
Passing through unconscious states
Ich durchfahre bewusstlose Zustände
When I awoke, I was on
Als ich erwachte, war ich auf
The highway, highway
der Autobahn, Autobahn
Highway, highway
Autobahn, Autobahn
Highway, highway
Autobahn, Autobahn
Highway, highway
Autobahn, Autobahn
And now we all know the words were true
Und jetzt wissen wir alle, dass die Worte wahr waren
In the sappiest songs, yes, yes
In den kitschigsten Liedern, ja, ja
And I'll put them to bed, but they won't sleep
Und ich werde sie ins Bett bringen, aber sie werden nicht schlafen
Shuffling the sheets to toss and turn
Sie wühlen in den Laken, um sich hin und her zu wälzen
You can't begin to get it back
Du kannst nicht anfangen, es zurückzubekommen
Passing through unconscious states
Ich durchfahre bewusstlose Zustände
When I awoke, I was on
Als ich erwachte, war ich auf
The onset of a later stage
dem Beginn eines späteren Stadiums
The headlights are beacons on
Die Scheinwerfer sind Leuchtfeuer auf
The highway, highway
der Autobahn, Autobahn
Highway, highway
Autobahn, Autobahn
Highway, highway
Autobahn, Autobahn
Highway, highway
Autobahn, Autobahn





Writer(s): Benjamin Gibbard


Attention! Feel free to leave feedback.