Death Cab for Cutie - Tiny Vessels - translation of the lyrics into Russian

Tiny Vessels - Death Cab for Cutietranslation in Russian




Tiny Vessels
Крошечные сосуды
This is the moment that you know
Вот он, тот самый момент, когда ты понимаешь,
That you told her that you loved her, but you don't
Что сказал ей, что любишь, но это не так.
You touch her skin, and then you think
Прикасаешься к её коже и думаешь,
That she is beautiful, but she don't mean a thing to me
Что она прекрасна, но ничего для меня не значит.
Yeah, she is beautiful, but she don't mean a thing to me
Да, она прекрасна, но ничего для меня не значит.
I spent two weeks in Silver Lake
Я провёл две недели в Сильвер-Лейк,
The California sun cascading down my face
Калифорнийское солнце обжигало мое лицо.
There was a girl with light brown streaks
Там была девушка со светло-коричневыми прядями,
And she was beautiful, but she didn't mean a thing to me
И она была прекрасна, но ничего для меня не значила.
Yeah, she was beautiful, but she didn't mean a thing to me
Да, она была прекрасна, но ничего для меня не значила.
I wanted to believe in all the words that I was speaking
Я хотел верить в каждое произнесённое слово,
As we moved together in the dark
Когда мы двигались вместе в темноте.
And all the friends that I was telling
И всем друзьям, которым я рассказывал,
All the playful misspellings
Со всеми игривыми опечатаками,
And every bite I gave that left a mark
И каждый мой укус, оставлявший след,
When tiny vessels oozed into your neck
Когда крошечные сосуды лопались на твоей шее,
And formed the bruises
Образуя синяки,
That you said you didn't want to fade
Которые, как ты говорила, ты не хотела, чтобы исчезали.
But they did, and so did I that day
Но они исчезли, как и я в тот день.
All I see are dark gray clouds
Всё, что я вижу, - это тёмно-серые облака,
In the distance moving closer with every hour
Вдали, приближающиеся с каждым часом.
So when you ask, "Is something wrong?"
Поэтому, когда ты спрашиваешь: "Что-то не так?",
I think, "You're damn right, there is
Я думаю: "Чёрт возьми, да, не так,
But we can't talk about it now
Но мы не можем говорить об этом сейчас.
No, we can't talk about it now"
Нет, мы не можем говорить об этом сейчас".
So one last touch, and then you'll go
Итак, последнее прикосновение, и ты уйдёшь,
And we'll pretend that it meant something so much more
И мы сделаем вид, что это значило гораздо больше.
But it was vile, and it was cheap
Но это было мерзко и низко,
And you are beautiful, but you don't mean a thing to me
И ты прекрасна, но ничего для меня не значишь.
Yeah, you are beautiful, but you don't mean a thing to me
Да, ты прекрасна, но ничего для меня не значишь.
Yeah, you are beautiful, but you don't mean a thing to me
Да, ты прекрасна, но ничего для меня не значишь.





Writer(s): Benjamin Gibbard, Nicholas Harmer


Attention! Feel free to leave feedback.