Lyrics and translation Death Grips - Flies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should
the
opportunity
arise,
vomit
me
flies
Если
появится
такая
возможность,
меня
вырвет.
Flies
vomit
me,
together's
unwise,
sever
all
ties
Мухи
рвут
меня,
вместе
неразумно,
разрывают
все
связи.
Should
the
opportunity
arise,
vomit
me
flies
Если
появится
такая
возможность,
меня
вырвет.
Flies
vomit
me,
vomit
green
eyes
Мухи
рвут
меня,
рвут
зеленые
глаза.
Half-lidded
coolers,
half
lies
as
cures
Наполовину
закрытые
кулеры,
наполовину
ложь
как
лекарство.
Warm
blanket
statement,
Denver
air
terminal
patient
Теплое
одеяло,
пациент
Денверского
аэровокзала.
Rubberized,
skin
rubberized
Прорезиненная,
прорезиненная
кожа.
For
your
entertainment,
got
two
cents
save
it
Для
вашего
развлечения,
есть
два
цента,
сохраните
его.
Dozing
at
the
helm,
road
paved
with
vagrants
Дремлет
у
руля,
дорога
вымощена
бродягами.
Closed
casket
make
up,
lavish
euthanasia
Закрытая
шкатулка,
макияж,
роскошная
эвтаназия.
Necro
Winnebago,
worship
on
shroom
in
safe
zones
Некро
Виннебаго,
поклонение
на
шрум
в
безопасных
зонах.
Hilo
loose
brown
recluse,
murdered
out
rainbows
Хило
свободно-коричневый
отшельник,
убитый
радугами.
Should
the
opportunity
arise,
vomit
me
flies
Если
появится
такая
возможность,
меня
вырвет.
Flies
vomit
me,
together's
unwise,
sever
all
ties
Мухи
рвут
меня,
вместе
неразумно,
разрывают
все
связи.
Should
the
opportunity
arise,
vomit
me
flies
Если
появится
такая
возможность,
меня
вырвет.
Flies
vomit
me,
vomit
green
eyes
Мухи
рвут
меня,
рвут
зеленые
глаза.
Cyanide
protocol,
capsule
wipe
too
involved
Цианидный
протокол,
капсула
вытирается
слишком
сильно.
Can't
hear
answer
I,
try
for
wait
signal
my
Не
слышу
ответа,
я
пытаюсь
дождаться
сигнала
моего.
Wait
for
my
signal
try,
too
late
to
whisper
why
Жди
моего
сигнала,
попробуй,
слишком
поздно,
чтобы
прошептать,
почему.
Besides
don't
waste
this
fry,
had
to
take
it
all
at
once
К
тому
же,
не
трать
эту
жареную
картошку
впустую,
пришлось
взять
все
сразу.
As
yet
unknown,
as
yet
as
fuck,
back
in
the
town
Пока
еще
неизвестно,
пока,
блядь,
вернулся
в
город.
Now
what,
know
what,
no
rush
Теперь
что,
знаешь
что,
не
спеши.
So
what,
what
now,
fuck
now
Так
что,
что
теперь,
ебать
сейчас?
Blackish
green
spirits
of
Kraków
(Reptilism)
Темно-зеленые
духи
Кракова
(рептилия).
Only
fog
I've
felt
with
features
Только
туман,
который
я
чувствовал
с
чертами.
Exception
complexion
of
silver
drinkers
Исключительный
цвет
лица
серебряных
пьяниц.
Oppressive
dense
fog
with
modest
demeanor
Гнетущий
густой
туман
со
скромным
поведением.
Should
the
opportunity
arise,
vomit
me
flies
Если
появится
такая
возможность,
меня
вырвет.
Flies
vomit
me,
together's
unwise,
sever
all
ties
Мухи
рвут
меня,
вместе
неразумно,
разрывают
все
связи.
Should
the
opportunity
arise,
vomit
me
flies
Если
появится
такая
возможность,
меня
вырвет.
Flies
vomit
me,
vomit
green
eyes
Мухи
рвут
меня,
рвут
зеленые
глаза.
Demeanor,
d-d-dark
skills,
d-d-dark
skills
Манера
поведения,
д-д-темные
навыки,
д-д-темные
навыки.
(Raise
the
dead,
raise
the
dead,
shit
is
mine
(Воскреси
мертвых,
воскреси
мертвых,
дерьмо
мое!
Serpent
tongue,
serpent
tongue,
serpent
tongue
Змеиный
язык,
змеиный
язык,
змеиный
язык.
Serpent
tongue,
serpent
tongue,
serpent
tongue)
Змеиный
язык,
змеиный
язык,
змеиный
язык)
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burnett Stefan Corbin, Hill Zachary Charles
Album
Flies
date of release
01-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.